1. Present Simple vs Present Continuous
На уровне Beginner студенты обычно проходят грамматику этих времен и базовое правило: Present Simple используется для действий, которые происходят регулярно, а Present Continuous – для тех, что сейчас. Справедливо, но чем выше уровень, тем больше различий между временами.
Present Simple действительно используется для обозначения действий, которые происходят регулярно, каждый день. Это может быть ваша привычка, а также ваши эмоции, статус, состояние и профессия. Все глаголы личного восприятия типа love, see, like, believe, understand, hate и т.п. являются статичными, то есть вы не можете любить кого-то прямо сейчас, а завтра разлюбить. Или верить во что-то сейчас, а через час перестать верить. Так что эти глаголы можно использовать исключительно в Present Simple. Разумеется, есть исключения из правил: например, тот же слоган McDonalds с его незабываемым «I’m loving it» или разговорные варианты типа «I’m seeing and I’m liking». Но с классической грамматикой такие примеры не имеют ничего общего. Под конец, вы тоже можете писать «с ашыпкаме» из стилистических соображений. Кстати, тут же не лишним будет отметить, что святую веру русских студентов в непогрешимость носителей, лучше искоренять с первых же занятий. Безупречно владеет языком лишь небольшой процент носителей, равно как и в России.
Возвращаясь к Present Simple можно также отметить, что изредка в этом времени пишут книги, где история вроде бы происходит в прошлом, но все действий персонажей написаны в настоящем времени. В таких случаях Present Simple даже присвоили специальное название – narrative present, historic present или dramatic present.
А еще Present Simple можно использовать в значении будущего. Например, прямо сейчас вы едете в аэропорт, ваш вылет через три часа. Для вас эти «через три часа» – будущее, а для самолета – стандартное расписание, по которому он регулярно летает. Так что вместо «My plane will depart at 6 P.M.» правильно говорить «My plane departs at 6 P.M.» В принципе, тут все похоже на русский. Мы тоже часто говорим «Я вылетаю в 6 вечера», а не «вылечу».
Общеизвестные и научные факты тоже описываются в Present Simple, отсюда его использование в обеих частях условного предложения нулевого типа: «If you heat ice, it melts». Это научный факт, и при данном условии результат всегда одинаковый, так что Present Simple уместен в обеих частях предложения. Большую проблему у русских студентов вызывает первый тип условных предложений, где надо использовать Present Simple в первой части и Future Simple во второй. Дело в том, что в русском языке в таких предложениях будущее время будет присутствовать в обеих частях: «Пока не сделаешь домашнее задание, не пущу тебя гулять». А в английском условная часть всегда будет в Present Simple: «Unless you do your homework, I won’t let you go out».
Инструкции и повелительное наклонение тоже пишутся в Present Simple: «Open your books, please», «Do not get up until the plane lands».
Present Continuous используется для действий, которые происходят прямо сейчас. Однако этим дело не ограничивается. Вы можете запросто сказать «I’m living in Moscow now», только для носителя это прозвучит не как «Я живу в Москве», а как «Я временно живу в Москве», потому что Present Continuous используется для обозначения временных действий. То есть в нашем примере вы приехали в Москву в командировку, например, или на какую-то проектную работу. Вы там недолго пробудете и вернетесь к себе. В 99% случаев вы скажете «I’m staying at *** hotel», а не «I stay», потому что вы там временно, а не постоянно.
Present Continuous используется для описания временных привычек и трендов. Например, «She’s eating lots of salty snacks these days» (потому что она, к примеру, беременна и хочет соленого, но не всегда же она будет беременна), или «Nowadays a lot of people are studying English» (это тренд, который, конечно, может длиться довольно долго, но все же не вечно).
Present Continuous тоже может использоваться в значении будущего, и даже тут есть небольшое совпадение с русским языком. Если вы точно уверены в том, что сегодня вечером вы встретитесь с друзьями, то вы говорите: «Мы сегодня встречаемся» (в настоящем времени). В английском то же самое. Если что-то произойдет со стопроцентной вероятностью, то нужно употреблять Present Continuous: «I’m meeting John tonight».
Основные ошибки русскоговорящих студентов для этой пары времен:
- отсутствие окончания –s в 3 лице единственного числа для Present Simple. Рекомендация: помимо текстов о себе пишите тексты о друге и следите, чтобы у всех глаголов было нужное окончание.
- путаница со вспомогательными глаголами. Для Present Simple вспомогательный глагол требуется в отрицании и вопросе. Создать отрицание и вопрос без do/does в современном английском невозможно. Вариант использования «ain’t» для создания отрицания – разговорный, и он значительно снижает ваш статус в глазах говорящего, если вы вдруг выдаете подобное предложение на официальной встрече. Практический совет: сначала изучите классическую грамматику, а потом уже ройтесь в дебрях сленга и разговорных форм. Лучше звучать немного пафосно, чем как не сильно образованный член общества.
На более высоких уровнях можно экспериментировать с прибавлением глагола do для усиления в значении «действительно», «и правда», «в самом деле» в утвердительных предложениях: «But I do exercise every day and keep my diet! It just doesn’t seem to work!».
Для Present Continuous вспомогательный глагол требуется ВО ВСЕХ предложениях, без глагола to be не строится ни одно время шкалы Continuous. Любое предложение вида «I working now» – ошибка.
- неверное употребление глагола to be в Present Simple. Если ваше предложение передает состояние или эмоции, нужен глагол to be. Если у вас есть глагол действия, то to be уже не нужен. Говорим «I know him», а не «I am know him». Исправить эту ошибку можно за счет последовательной работы: сначала с формами глагола to be (то есть все предложения включают только его), а потом с глаголами действия.
- прибавление окончания –ing везде, где хочется. «I working in a big company» – неправильно, вы же там регулярно работаете, каждый день. Значит, правильно «I work».
Present Perfect vs Past Simple
Главное различие между этими двумя временами кроется в их названии. Present Perfect – настоящее время, а Past Simple – прошедшее. Но для русского студента это просто ад кромешный. «Я прочитал книгу» – какая разница, я ее прочитал только что, десять лет назад или в принципе читал? В русском никакой, а в английском разница есть. Поэтому, кстати, многие отдают предпочтение американскому варианту языка: там Present Perfect используется редко. В некоторых штатах уже можно услышать предложения типа «I never did that in my life», которые идут вразрез с тем, что студенты изучают на курсах или самостоятельно. Но все же для очистки совести изучим разницу этих времен.
Past Simple – простое прошедшее время. Мы используем его только в одном случае: когда наше действие началось и закончилось в прошлом. Временные маркеры этого времени указывают на завершенность действия, к примеру, yesterday, in 1955, 40 years ago. То есть никакой связи с настоящим нет, и действие повторить невозможно. Многие спорят, мол, надо говорить «I have graduated from the university», это же имеет связь с настоящим, я же еще живой. Но вы могли выпуститься из конкретного университета один раз. И этот один раз случился в прошлом.
Наибольшую трудность в этом времени представляют неправильные глаголы. Универсального рецепта и магических способов запомнить эти глаголы, не прикладывая усилий, не существует. Все германские языки грешат наличием неправильных глаголов, и даже если вы с горя решите бросить английский и взяться за немецкий, то у нас для вас плохие новости. Глаголы придется выучить, а еще надо будет запомнить, что в отрицании и вопросе будет использоваться вспомогательный глагол did, который заберет на себя форму глагола. То есть при наличии did в предложении смысловой глагол будет стоять в первой форме.
Present Perfect используется в нескольких случаях:
- для обозначения жизненного опыта. Если вы вполне себе живы и способны повторить трюк с прочтением «Преступления и наказания», то предложение будет в Present Perfect: «I have read «Crime and Punishment». Лучше всего этот случай употребления Present Perfect иллюстрирует глагол «бывал» – значит, был и могу еще раз побывать. Сравните: «I have been to France many times» и «I was in France last summer». В первом случае у вас «бывал и могу еще раз побывать», во втором случае у вас ограничение по времени: вы там были прошлым летом и все. Ведь прошлое лето уже не повторить.
- для очевидного результата. В том смысле, что мы видим результат своими глазами. Например, «Oh, you’ve painted the walls! The room looks so much fresher now». То есть стены, может, покрасили вчера, но меня интересует результат действия: вот сейчас стены покрашены. В американском варианте Present Perfect в таких случаях практически не употребляется.
- если не завершен временной период. «I’ve already moved twice this year». Раз «this year», значит, у нас все еще этот год. А раз период не завершен, то и уйти в прошлое не получится, мы все еще в настоящем. К счастью русских студентов, американцы и тут отказались от использования Present Perfect.
- действие не завершено. Например, «I’ve worked here for 6 years». Почему не “work”? Потому что есть отсылка к моменту начала – 6 лет. Мы можем сказать “I work here” (например, новый охранник на входе в офис остановил вас и спросил, куда вы идете), но без привязки к моменту начала действия. А вот «Я проработал тут 6 шесть лет» – это уже Present Perfect. Впрочем, если мы хотим подчеркнуть, что мы 6 лет проработали и вот прямо сейчас тоже там работаем, то можно использовать и Present Perfect Continuous: «I’ve been working here for 6 years».
Между Past Simple и Present Perfect есть существенная разница в плане временных маркеров. Все маркеры Past Simple, как мы уже отметили выше, дают точный момент в прошлом. А маркеры Present Perfect довольно размыты: recently, lately, already, ever, yet. Они не дают точного указания на время.
Формы будущего. Future Simple vs be going to
Поскольку категории будущего времени в английском нет в принципе, есть много способов это самое будущее время обозначить. В основном студенты борются с Future Simple и одним из самых распространенных его синонимов to be going to. Первое, что надо тут запомнить, – это тот факт, что to be going to – это отдельная конструкция, а не форма времени Present Continuous. Означает эта конструкция «собираться что-то сделать», «иметь намерение что-то сделать». И со временем Future Simple и фразой to be going to есть сходства.
Так, для фактов в будущем мы можем использовать и Future Simple, и be going to. Нет никакой разницы между «Jackson will turn 10 next year» и «Jackson is going to turn 10 next year». Обе формулировки могут использоваться для так называемых predictions – предсказаний или последствий чего-либо. Например, можно сказать как «We’ll be late for the train if we don’t hurry», так и «We’re going to be late for the train if we don’t hurry».
А вот дальше начинаются различия. To be going to используется для ваших гипотез о будущем, которые строятся на каком-то факте из настоящего. Поясним на примере: «Look at the sky! It’s going to rain in a few minutes». То есть вы сейчас видите тучи, и делаете свое предположение исходя из этого факта. Также to be going to будет использоваться для предварительно запланированных действий, например: «I need some apples because I’m going to bake an apple pie». Сначала вы решили испечь пирог, и теперь вы хотите купить яблоки.
Future Simple тоже используется для ваших предсказаний и предположений, но чаще всего они основаны не на очевидных фактах, а на ваших ощущениях. Future Simple будет употребляться после слов probably, maybe, hopefully и фраз I think, I don’t think, I’m sure, most likely и т.п. Также мы используем простое будущее время, когда действие, которое мы собираемся совершить, спонтанно. «Wait, I’ll help you with the boxes» – я прямо сейчас решаю помочь с коробками. Future Simple используется для обещаний (I won’t tell him, I promise), просьб (Will you do it for me, please?), а также согласия или несогласия что-то делать (I’m mad at him and I won’t help him или He won’t eat his greens).
При изучении разных способов выражения будущего в английском языке мы рекомендуем как можно чаще слушать подкасты или смотреть видео на английском с носителями и подмечать, когда какие конструкции они употребляют и почему. Здесь важно понять разницу в значениях, потому что правила весьма зыбкие и никак не сочетаются с русским (потому что у нас все же есть будущее время).
На Puzzle English вы можете найти фильмы, сериалы, подкасты, лекции и другие полезные материалы для изучения английского. Учите английский вместе с нами.
Источник