Перевод слегка меняет сюжет.
Сразу после релиза Call of Duty Modern Warfare в сети стала появляться противоречивая информация о содержании игры. Многие пользователи, смотревшие геймплей шутера у западных стримеров, обращали внимание на негативное отображение РФ, тогда как российские владельцы игры отмечали, что в действительности сюжет действительно ближе к «серым» тонам, которые обещали разработчики.
Кроме того, в некоторых записях геймплей Санкт-Петербург отображался как «Санкт-Петроград», тогда как в других назывался корректно. Издатель игры никак не комментировал изменения, однако, судя по всему, разработчики потратили последние недели перед релизом, пытаясь сгладить углы. Некоторые изменения произошли с момента ревью-ивента, который недавно прошёл в Лос-Анджелесе.
После релиза игроки также обратили внимание на то, что в российской версии скандальные Белые каски стали Зелёными касками.
Спасатели появляются во флэшбэке, за 20 лет до событий основной игры, когда Белых касок ещё технически не существовало, однако разработчики, похоже, решили перестраховаться — тем более, что именно кадры с Белыми касками так не понравились российским государственным СМИ.
Изменения есть и в переводе. Если проходить игру с английским звуком и русскими субтитрами, постоянно появляются расхождения: чаще всего фраза «русские солдаты» заменяется на «люди Баркова» — это имя главного злодея.
Кроме того, в субтитрах убрали приписки «русский» — вместо «Русский солдат 5» стало «Солдат 5».
При этом играть на английском языке и с английскими субтитрами в российских копиях нельзя, однако на ПК ограничение можно обойти, переключив регион Battle.net — тогда будет запускаться именно «западная» версия шутера.
Modern Warfare поступила в продажу в РФ только в «цифре» и только на ПК и Xbox One. Версия для PS4 официально недоступна, хотя её можно установить, просто сменив регион магазина.
Игра уже оказалась в центре своего первого скандала — стример Мэддисон отказался транслировать шутер, хотя должен был участвовать в продвижении игры.