Netflix запустил программу Hermes для поиска фрилансеров для перевода субтитров. Онлайн-кинотеатр ищет переводчиков для 33 языков, среди которых есть русский.
Желающему вступить в программу предстоит пройти 90-минутный тест на знание английского, умение переводить идиомы, поиск лингвистических и технических ошибок. Netflix также требует от кандидата умение укладывать фразу в тайминг и легко воспринимать иностранный язык на слух.
Прошедших тест принимают на работу в качестве фрилансера. При желании, сотрудник может переводить фильмы и сериалы только в интересующих его жанрах.
Документ Hermes за 2016 года приводит прейскурант цен. За минуту субтитров с английского на русский фрилансеру заплатят 10 долларов. Больше всего получат авторы японских субтитров — до 30 долларов за минуту.
Источник