Словно холодное лезвие, что идет по коже и вызывает мурашки, меня часто волнуют мысли о гипотезе симуляции: находясь в ней, никогда и никак нельзя будет оспорить искусственную реальность.
Однако сейчас я лишь сижу за столом и гляжу на “Дарвинию”, книгу-послание от Роберта Уилсона. Уже с заглавных страниц от той ночи, такой звездной и уютной, тянет томным предчувствием, будто вся жизнь изменится навсегда, а истины окажутся переписаны.
За первой чашкой чая в моей руке мне расскажут одну правду, а теплая десятая застанет уже совсем странную картину. Не к месту отмечу, что позже мистер Уилсон вновь мастерски обыграет этот прием в романе “Спин”, а наживка, конечно, чертовски хороша.
Я и мой остывший напиток чертовски согласны с тем, что интерлюдия здорово выбивает из колеи и без стеснений показывает, что все время в руках лежала крепкая НФ, которая по-своему развивает темы того же “Спина”. Если вы любитель предварительно почитать отзывы, то лучше мне в целях заботы, невзначай, пролить холодную жидкость на вас, ведь такой сильный поворот лучше ощутить самому.
Не всегда мое плавание по речной глади сюжета проходит гладко и неторопливо: местами течение будто усыпляет и тянет назад, но ближе к финалу уже честно несет меня к горизонту. Брызги летят прямо в мысли, теряется вязкий привкус того, чем был “затерянный мир”, а вместо него в голове вспыхивает искривленная картинка, будто сработал закон преломления света.
Дотрагиваясь до страниц, мои пальцы совсем чуть-чуть покалывает от того, сколько жизни и страсти таится в героях, но по какой-то причине они не делятся ими до конца.
Но из мягкого кресла мне все никак не встать, ведь на другой чаше весов — хитрая смесь из атмосферного языка, чувства первооткрывателя и совсем уж прохладной для рассудка загадки. От такого блюда не спасет даже сон.
Здесь же чиркну заметку на полях:
Итак, Евразия, ХХ век, половину материка стерли ластиком с карты мира и на ее месте нарисовали незнакомые и чуждые земли, где эволюция протекала совсем иначе. Любого человека, как меня и вас, начнет тревожить игла любопытства, и вот люди уже готовятся к далеким экспедициям вглубь зазеркалья.
Пока общество изучает новинку, “альтернативная история” проверяет на прочность отношения между остатками Англии и США и размышляет о Чуде устами героев, которые строят свои теории о природе явления…
Когда приятная погода повела меня в парк на скамью продолжить чтение, выяснилось, что это еще далеко не все, о чем говорит книга. Дует теплый ветерок, однако со строк веет чем-то совсем уж мистическим, про влияние “богов” или “демонов” на людей, немного напоминая “Черный ход” от Генри Лайона Олди.
Частое и приятное чириканье птиц помогает отвлекаться от затянутой местами линии главного героя, однако, простите мою игру слов, за “аватаром” все равно увлекательно наблюдать весь сюжет.
Но кроме абзацев восторга мне хочется немного дополнить картину впечатлений, чтобы она была полноценной — если хотите, небольшой эпилог в конце книги об аннотациях и словах, которые критики расписали на обороте. Есть что рассказать и про цитату, которую Стивен Кинг оставил в русском издании “Дарвинии”, а он, надо отметить, часто любит комментировать те или иные произведения.
Слова реальные, действительно отражают точку зрения знаменитого творца. Вот только адресованы они другой книге Роберта Уилсона, “Спин”, еще в 2006 году, когда роман взял премию “Хьюго”, а позже его номинировали на “Локус”.
Спустя год Стивен Кинг сообщил, что автор “вероятно, лучший писатель-фантаст, который сейчас пишет”. Есть совсем скромная версия, что это связано с выходом продолжения, “Оси”, и рекламной кампанией.
Я сделал акцент на этой детали, потому что мистер Уилсон написал “Дарвинию” на заре ХХ века, а первого издания не было вплоть до 1998 г. Вот и выходит, что Стивен Кинг не говорил конкретно про нее, однако талант писателя точно не приукрасил.
Еще один интересный нюанс — даже обложка двойственна и ведет хитрую игру с незнающим читателем еще с книжных полок магазина, обманывая его. В России издатели долго не думали, взяли первую версию романа и просто скопировали с него изображение.
С таким же успехом можно было завязать повязкой глаза, потому что в обложке нет ничего общего с самим содержанием. Либо я не раскусил хитрую задумку — ловушка захлопнулась.
На самом деле, художникам из далекого 1998 года не получилось придумать образ, который отражал бы идею книги. Они лишь опирались на смазанную аннотацию о том, что главные герои отправляются в экспедицию по затерянным землям.
Может, их спутало еще и начало истории, в котором герои уже плывут в неизвестность. На дворе 1912 год и мир окутало Чудо — там, где ранее была Англия, Северная Африка и Европа, теперь возникли совсем новые и затерянные земли.
Вместе со странами этот катаклизм забрал с собой и всех ее жителей. Однако событие принято считать именно Чудом, а не глобальным бедствием, потому что сама Америка уцелела.
Такое вот мини-расследование. Оно не отменяет того факта, что сама “Дарвиния” стала интересным произведением, которое здорово впечатляет и оставляет после себя пласт для размышлений.
Конечно, недочеты в неровном тексте, не совсем ярких персонажах и затянутости есть, но перевесить сам сюжет им не удается. Так что Стивен Кинг тут оказался прав.
#конкурссвятыхкотов #святыекотычитают #дарвиния #почитать #отзывы.