Геральт, Наруто и Человек-паук: огромная подборка пасхалок и мелочей из нового «Чип и Дейл спешат на помощь»

Секретные персонажи с заднего плана, следы вырезанного камео, неприличная работа Чипа и ещё сотня отсылок и интересных деталей.

Геральт, Наруто и Человек-паук: огромная подборка пасхалок и мелочей из нового «Чип и Дейл спешат на помощь»

Подозреваю, что материал содержит какие-то спойлеры.

В текст попали только те отсылки и детали, которые зритель случайно может пропустить или не понять. Всё, что показывают совсем в лоб и разжёвывают по сюжету, я добавлять не стал. То есть тут нет Уродливого Соника и «Бэтмена против Инопланетянина».

Но даже без самого очевидного список оказался внушительным: авторы уместили около сотни пасхалок в полтора часа фильма.

Простые отсылки

Здесь отсылки, которые сложно, но всё-таки возможно упустить или не понять. Например, вы можете просто не знать произведений, на которые в «Чипе и Дейле» ссылаются, хотя намёки и жирные.

Кино не успевает начаться, а нам уже нужно что-то расшифровывать. Замок на заставке собрали из пяти других. Слева хорошо узнаётся кусок из «Аладдина», сразу за ним очевидно ледяной дворец из «Холодного сердца», входная арка осталась прежней, она, если что, из «Золушки».

Правая нижняя часть из заставки второй «Суперсемейки», насчёт правой верхней не уверен. Напоминает CGI-версию то ли замка принца из «Русалочки», то ли или из мультфильма «Весёлые и беззаботные».

«Суперсемейка 2»

Викинг, персонаж Сэта Рогена, пародирует героя мультфильма «Беовульф». И скандинавским видом, и реалистичной графикой, и эффектом «зловещей долины».

В одной из сцен над Викингом подшутят Пумба из «Короля льва», мастер Богомол из «Кунг-фу панды» и Боб из «Монстров против пришельцев» — всех этих персонажей и в «Чипе и Дейле», и в оригинальных мультфильмах озвучил Сэт Роген.

В юные годы Дейл ходил в школу с ланчбоксом в стиле «Рыцаря дорог».

На улице можно увидеть постер «Мистера Даутфайр», пародийного продолжения «Миссис Даутфайр», комедии с Робином Уильямсом.

В оригинале герой притворился женщиной и устроился няней в свою же семью, чтобы чаще видеться с детьми, к которым его не пускают. В выдуманном продолжении уже женщина гримируется под мужчину, причём для того, чтобы попасть в ту же самую семью.

На уличной скамейке размещена политическая реклама Баттхеда, хулигана из мультсериала «Бивис и Баттхед».

Популярный персонаж баллотируется в Сенат США и обещает ужесточить антипиратские законы.

Ближе к финалу чудо-машина преобразит главного злодея, объединив в нём черты сразу нескольких персонажей.

Я точно узнал Ральфа из «Ральфа» (левая рука), Оптимуса Прайма из «Трансформеров» (левая нога) и Вуди из «Истории игрушек» (правая нога). Голова напоминает смесь Мари из «Котов-аристократов» и Толстопуза из «Чип и Дейл спешат на помощь» — от девушки бантик, от бандита расцветка. И вроде бы шорты от Микки Мауса.

В финальных титрах того же злодея представят в образе Ганнибала Лектора из «Молчания ягнят».

В тех же титрах есть отсылка на «Побег из Шоушенка»: похожий плакат, но с женщиной, Ритой Хейворт, прикрывал лаз, через который герой сбежал из тюрьмы.

Пёс Полковник из «101 далматинец».

В квартире Рокфора висит его портрет в духе культового «Диптиха Мэрилин» от Энди Уорхола.

В Зловещей долине, городском районе, названном в честь одноимённого эффекта, дерутся живые его иллюстрации — кошки из последней экранизации мюзикла «Кошки».

Легко не приметить слона в посудной лавке — справа сидит огромный автобот.

Нарисован он в духе самого первого мультсериала про трансформеров, вышедшего в 84-м. Точно такого же персонажа я не нашёл, но робот из зала немного напоминает Клиффджампера (Скалолаза).

Линда Флинн-Флетчер, мама героев «Финеса и Ферба», продаёт на улице капкейки и другие сладости.

В полицейском участке можно встретить детектива Флореса из мультсериала «Большой рот».

В русских банях можно заметить Рэнди Марша, отца Стэна из «Южного парка». Свиней не узнал. Может быть они из «Скотного двора», но уши не похожи.

В тех же банях купается в золоте Скрудж Макдак. Как и в перезапуске «Утиных историй» озвучивает богатую утку Дэвид Теннант.

Во время погони за Чипом и Дейлом злодей ненадолго останавливается и рычит, в этот момент за ним падает чёрный плакат с красным текстом — всё это копирует сцену из «Парка Юрского периода».

Пластилиновый шеф полиции дважды пародирует «жидкого» Терминатора.

Сначала в виде лужи. В этот момент в саундтреке раздаётся характерное «та-та-та, та-та, та».

А затем в виде застывшей глыбы.

В финальных титрах имя режиссёра включает буквы из фирменных шрифтов «Индианы Джонса», «Парка Юрского периода», «Звёздных войн» и «Властелина колец».

Ещё у режиссёра есть личное камео: в одном из флэшбеков он играет постановщика оригинального сериала про Чипа и Дейла.

Отсылки посложнее

Эти отсылки так просто уже не найдёшь, придётся ставить фильм на паузу, разглядывать задний план и подтягивать знания о кинематографе и мультипликации.

В этом кадре сразу три отсылки, все на биллбордах.

Начнём слева, Waze — это популярный в Штатах автомобильный навигатор. Его экранизация пародирует «Эмоджи фильм» и по оформлению постера, и по духу.

Чуть правее и вдали видно красный рекламный щит с надписью «Johnny Bravo Fitness». Он намекает, что Джонни Браво из мультсериала про глуповатого качка открыл свой фитнес-центр.

Справа стоит красный билборд с белой полосой посередине. Это реклама компании «Фанни и Порк-чоп». Судя по названию она принадлежит Дугласу Фанни и его псу Порк-чопу, героям французского мультсериала «Даг».

На «Аллее славы» можно разглядеть звезду Сквидварда из «Губки Боба», медведя Йоги из The Yogi Bear Show, мультсериала шестидесятых, и самурая Джека.

Чуть позже в кадр попадёт звезда Чунь Ли. Я не нашёл и не вспомнил никого с таким именем, кроме персонажа серии игр Street Fighter.

С чего вдруг героиня попала на «Аллею славы» мне неясно. Да, она заглядывала в пару экранизаций, но не сказать, чтоб запомнилась. Разве что мемной стала сцена с Чунь Ли в исполнении Джеки Чана…

Одна из самых запрятанных отсылок — Добби из «Гарри Поттера» работает моделью Gucci.

Сцена из титров с подпольными боями подозрительно похожа на первый кадр из титров «Хранителей» Зака Снайдера.

В холодильнике Дейла лежит мороженое, брендированное «Ледниковым периодом», овощная смесь от Фреона из «Суперсемейки» и замороженная паста Looney Tunes.

Главный злодей ест орехи макадамия, брендированные Моаной из одноимённого мультфильма.

Меньше чем на секунду в кадре мелькает необычный скелет. Его принадлежность выясняли всей редакцией.

Судя по всему он из первого в истории музыкального мультфильма «Пляска скелетов». Причём поза взята из одного конкретного момента.

Не уверен, но будто бы в фильме мог появиться Кронк из «Похождений императора».

Его стол стоит сразу напротив Уродливого Соника.

Не отыскал локализацию имени, поэтому назову персонажа на английском — перед вами Mr. Natural, герой сатирических комиксов, выдуманных под вдохновением от ЛСД.

Динозавры из «Парка Юрского периода» сколотили рок-группу и играют rock’n’roar («рок-н-рёв»).

Когда главный злодей выбирает чем пытать Дейла, то справа от стирательной резинки можно заметить флакончик растворителя (Dip). Похожим пользовался антагонист «Кто подставил Кролика Роджера».

Едва уловимый кадр с Гридо из «Звёздных Войн» (наёмником, который стрелял в Хана первым… да?).

В мире «Чипа и Дейла» родианец подался в теннис и, судя по рекламе, скоро его ждёт громкий матч против Салациуса Крамба, другого персонажа из той же космооперы.

На заводе по переплавке игрушек лежит целая коробка «мячиков Luxo». Это одна из вечных отсылок Pixar, появляющаяся во всех мультфильмах студии, начиная с самого первого — короткометражки про лампы.

Кстати, лампа «Люксо» (Luxo Lamp) тоже появляется в кадре. Не та самая из логотипа Pixar, но название всё равно не случайное.

Бренд Akupara перекочевал в «Чипа и Дейла» из «Зависнуть в Палм-Спрингс», прошлой работы режиссёра.

История там о петле времени, так что пиво, название которого в переводе с санскрита означает «безграничный», отлично ей подходит.

Сначала разберёмся с медведем Джимми, подручным главного злодея. Я думаю, что это отсылка к рекламе Coca-Cola или к панцербьёрнам из фильма «Золотой компас».

В пользу второй гипотезы говорит то, что злодей набирал себе прихвостней в районе брошенных CGI нулевых. «Золотой компас» как раз вышел в 2007, должен был развиться в трилогию, но увы. А ещё в том же 2007-м вышел «Беовульф», откуда пришёл Викинг, второй подручный злодея.

Теперь присмотримся к журналу.

На обложке Балу из «Книги джунглей», в этом фильме он популярный музыкант и Джимми, кстати, его большой фанат. На обратной стороне журнала реклама духов Pepé. Pepé Le Pew — это известный любвеобильный скунс из мультсериала Looney Tunes.

Ожидаемая, но хорошо спрятанная отсылка. Судно, перевозящее похищенных персонажей, названо Stones Zaslove. Это намёк на Тэда Стоунса и Алана Заслова, создателей оригинального «Чип и Дейл спешат на помощь».

В финальных титрах, когда в песне поётся «these two gumshoes» («эти два сыщика»), в кадре появляется Колдун Гамми. Отсылка синхронизирована с созвучием.

Офицеры Пончик и Эклер прибыли в полицию Лос-Анджелеса из мультфильма «Ральф». Там они следили за порядком в гоночном автомате «Сладкий форсаж».

Мужчина слева подписан в титрах как «продавец возле Вольтрона». Привлёк внимание только этим упоминанием, потому что никого больше из массовки фестиваля отдельно не указывали.

Оказалось, что это камео режиссёра Роусона Маршалла Тёрбера, он снял недавнее «Красное уведомление» с Рейнольдсом и «Скалой», «Мы — Миллеры», а в будущем, возможно, поставит экранизацию The Division.

Слева, на корабле, видно надпись Ninemen Boat Shop. Сперва я подумал, что это просто какое-то название, случайно влезшее в кадр, но привычка гуглить всё, что вижу, привела к интересной отсылке.

Скорее всего это намёк на Disney’s Nine Old Men («Девятка диснеевских стариков»), группу аниматоров студии, серьёзно повлиявших не только на компанию, но и на мировую мультипликацию.

Эту отсылку я сам не заметил, но, когда перепроверял информацию, подглядел на одном зарубежном сайте. Причём есть вероятность, что это не просто отсылка, а часть канона, по крайней мере на это намекнул продюсер «Человека-паука».

Граффити на заднем плане отдалённо напоминает то, что Майлз Моралез нарисовал вместе с дядей в «Человек-паук: Через вселенные».

Ещё одна отсылка, спрятанная на размытом фоне. Пара персонажей слева — это подручные Толстопуза, главного злодея оригинального «Чип и Дейл спешат на помощь». Тот, что слева — кот Меппс, справа от него ящерица Уорт.

Невероятная россыпь отсылок. Не все узнал, но интересного хватает.

  • Снизу слева тело мастера Гадюки из «Кунг-фу панды». Ещё я встречал версию, что это дракон Шенрон из Dragon Ball, но я бы поставил на Гадюку.
  • Справа от Гадюки пробитая стрелой шапка Робина Гуда из одноимённого мультфильма 1973-го.
  • Под Гадюкой зонтик сверчка Джимми из «Пиноккио».
  • Над Гадюкой катана самурая Джека.
  • Правее катаны видно широкую улыбку Айкиса из «ААА!!! Настоящие монстры».
  • Справа от улыбки меч-ключ Соры, главного героя Kingdom Hearts — JRPG в мультивселенной Disney.
  • Справа от меча нос Розовой Пантеры.
  • Справа от носа причёска Джимми Нейтрона.
  • Над причёской тело мистера Картофельная Голова из «Истории игрушек».
  • Слева от причёски синий цилиндр всё того же сверчка Джимми.
  • Слева от цилиндра перчатка Микки Мауса.
  • Жёлтый зигзаг выше улыбки Айкиса может быть хвостом Пикачу.
  • Справа от причёски Джимми Нейтрона найдёте белый колпак смурфика.
  • Сразу под колпаком смурфика висит синяя шапка пилота, она принадлежит белке Рокки из «Шоу Рокки и Буллвинкля».
  • Справа от колпака смурфика белые уши будто от Бартока из «Анастасии».

Но самая богатая на отсылки сцена происходит в финале фильма: долговых рабов пиратской студии выпускают на свободу. Все они подверглись различным пластическим операциям, поэтому персонажи сплошь гибридные.

  • Снизу слева Абу из «Аладдина» с телом Донки Конга.
  • Пятнистый персонаж по центру — это бигфут из «Каникул Гуфи» с торсом Фреда из «Флинтстоунов».
  • Справа от Бигфута-Фреда идёт Патрик из «Губки Боба» с головой Уэмбли Фрэггла из «Скалы Фрэгглов».
  • Между Бигфутом-Фредом и Патриком затесался мальчик, напоминающий Диппера из «Гравити Фолз».
  • Слева от Бигфута-Фреда в кимоно стоит самурай Джек, превращённый в кошку. Может ненамеренно, но герой очень похож на Блэксэда из одноимённого комикса.
  • Левее Джека летает голубой дятел Вуди с телом Каспера.
  • Ещё левее распахнул крылья Зазу из «Короля Льва».
  • Внизу, под самураем Джеком, идёт Финес из «Финеса и Ферба».
  • Справа от Фрэда-Бигфута показывается Зизгаг Маккряк из «Утиных историй» и «Чёрного плаща».

  • Слева улыбается Чеширский кот из «Алисы в Стране чудес».
  • Справа, под мальчиком в красной кепке, шагает на приделанных ногах удав Каа из «Книги джунглей».

  • Перекрашенный и окрылённый Бэмби сверху.
  • Крайний справа — ковбой Счастливчик Люк (из одноимённого мультфильма) с головой персонажа «Снорков».

Слева старый Наруто.

  • Слева один из Заботливых Мишек.
  • Справа гном Чихун из «Белоснежки и семи гномов».
  • В центре черепашка Тоби из «Робина Гуда» с комплекцией Халка.

Слева, рядом с Каа, герой мультсериала «Чокнутый», превращённый в моржа.

Пиратские диски

Несколько раз в кадре мелькают диски с пиратскими копиями популярных фильмов и мультфильмов.

Некоторые отсылки вполне очевидные, например, The Small Fish Lady («Маленькая рыбная леди») — это плагиат The Little Mermaid («Русалочка»).

Beauty and the Cursed Dog Man («Красавица и проклятый человек-пёс») копирует Beauty and the Beast («Красавицу и чудовище»).

На обложке «Красавицы» также указано, что её сделали авторы Sweeperella. Тут не знаю как красиво перевести, поэтому просто уточню, что это комбинация из слова Sweeper (уборщик) и названия Cinderella («Золушка»).

Jasper the Dead Ghost Kid («Джаспер: Мёртвый ребёнок-призрак») отсылается к мультфильму сороковых Casper the Friendly Ghost («Каспер: Дружелюбное привидение»).

Что ещё интересно, на заднем плане среди лежачих дисков можно разглядеть другие варианты «Джаспера»: Child («Дитя»), Happy Ghost («Счастливое привидение») и Foggy Ghost («Дымчатое привидение»).

Spaghetti Dogs («Спагетти-собаки») пародируют «Леди и бродягу», а называются в честь культовой сцены с поеданием спагетти.

Ещё на обложке «Спагетти-собак» упомянут предыдущий мультфильм авторов, Lying Woodened-Nosed Toy Boy («Игрушечный мальчик-врун с деревянным носом»), плагиат «Пиноккио».

А вот эта раскладка дисков уже интереснее.

Matilda: Fully Loaded («Матильда: Заряженная под завязку») — то ли новая экранизация романа Роальда Даля, то ли продолжение семейной комедии «Матильда» про девочку-экстрасенса. В экшен-версии повзрослевшая Матильда «стреляет своим мозгом».

С Weird Stuff всё понятно, но синонимы для Stranger Things подобраны забавные. На русском это примерно как «Очень странные дела» и «Весьма чудаковатые вещи».

Bubba Gump Restaurant The Movie придуман на основе «Форреста Гампа», там у героя была рыболовная компания Bubba Gump. Именно ресторан в фильме не появлялся, но в реальности сеть Bubba Gump открылась вскоре после премьеры. Это мультфильм по ресторану, сделанному по фильму, снятому по книге.

Now That’s What I Call Cartoon Rapping («Вот, что я называю мультяшным рэпом») намекает на серию музыкальных сборников Now That’s What I Call Music («Вот, что я называю музыкой»), которые выпускала Sony в восьмидесятых и девяностых. Что-то вроде наших «Дискотек 80-х», «Дискотек 90-х».

Пародии на разные стили анимации

Отдельно выношу перерисовку Чипа и Дейла в разных анимационных стилях.

Легко узнать пародию на «Рика и Морти».

На «Симпсонов».

«Шоу Рена и Стимпи».

Здесь нет отсылки на какой-то конкретный мультфильм, только на период. Так Disney рисовали в тридцатых-сороковых годах, например, в «Пароходе Вилли». Оттуда студия иногда использует заставку со свистящим Микки Маусом.

А вот с остальными стилями сложнее. Некоторые, вроде супергеройского, может и вовсе не копируют ничего конкретного, просто намекают на сеттинг. Либо это рисовка из комиксов, а не мультфильмов.

Сам не вспомнил, пролистал тонну подборок мультсериалов девяностых и современных детских шоу, и всё равно ничего внятного не нашёл. Оставлю вам скриншоты, может в комментариях найдутся знатоки.

Косплееры

Некоторая часть фильма проходит на территории вымышленного фестиваля Fan Con, так что в кадре бродит очень много косплееров. Всех их я вынес в отдельный пункт, потому что неясно, кого наряжали специально, а кого запихнули в массовку просто для количества.

В центре Борат. Эту отсылку буду считать намеренной, потому что косплеер слишком на виду.

Слева идёт Геральт из «Ведьмака» от Netflix. Предположу, что авторы просто поставили мужика в чёрном, не догадываясь о его образе.

Девушка-Дэдпул слева.

LEGO-человечек справа.

Огурчик Рик вряд ли случайный, медведь Джимми врезается в него во время погони.

Слева девушка с пламбобом, зелёным кристаллом из Sims, над головой. Скорее всего просто массовка.

Бородатый Тор с Мьёльниром на первом плане.

Справа косплей Мигеля из «Тайны Коко».

И просто куча косплееров на общем плане.

  • Вместо «Пиратов Карибского моря» висят постеры «Пиратов Великих озёр» (Pirates of the Great Lakes). Почему-то эту франшизу, хоть она и принадлежит Disney, называть прямо не стали.
  • Внизу в центре Марио.
  • Немного правее Харли Квинн.
  • Сверху, прямо у сцены, руки вверх подняла Сейлор Мун.

Интересные мелочи

С отсылками закончили, перейдём просто к интересным деталям, в которых раскрывается внимание авторов к мелочам.

Одна из журналисток сделана не просто в CGI-графике, а в стереоскопическом 3D. Она пародирует 3D-фильмы и, как многие объёмные детали из таких картин, снимают её слишком близко.

Позже мы увидим, что новостной канал, на котором она работает, так и называется, «3D-новости прямо тебе в лицо», и всё на трансляции дополнено стереоскопией.

Не очень понимаю эту деталь, но трейлер Дейла завален кроссовками. Они валяются на полу, коробки с ними сложены в горку. И это не реклама какого-то конкретного бренда, потому что справа лежат упаковки сразу из-под Adidas, Nike и Reebok.

В сцене погони Чип и Дейл пробегают мимо магазина Iam8bit.

На прилавке можно разглядеть диски для PS4: Untitled Goose Game и Donut County на верхней полке, Wattam в двух изданиях на средней, Grim Fandargo и Inside на нижней.

Магазин, кстати, настоящий.

Не факт из фильма, но всё равно интересная находка. Оказывается, здание, в котором снимали завод по переработке игрушек — это весьма популярная голливудская локация.

Дом расположен в Лос-Анджелесе по адресу 655, Матео-стрит. Из недавнего в нём снимал свой «Гнев человеческий» Гай Ричи, из культового там был обустроен участок полиции в «Полицейском из Беверли-Хиллс».

Когда герои приходят в русскую баню, то это и правда русская баня: все второплановые надписи на всех локациях продублированы на русском языке. Подписали даже ковёр.

Когда злодей врывается на съёмочную площадку одного из пиратских фильмов, то его видно не только у нас в кадре, но и на экранчике съёмочной камеры и на мониторе режиссёра.

Когда Дейл ищет Рокфора, он показывает одному из возможных свидетелей фотографию старого друга. Это фото он нашёл в интернете по запросу «rescue rangers Monty», поисковую строку видно внизу экрана.

Если ввести этот же запрос в Google, то фотография и правда будет одной из первых среди картинок.

Сыр для Рокфора — наркотик, поэтому в финальных титрах герои хоть и едят пиццу, но она Dairy Free, то есть без содержания молока (например, с веганским сыром).

Кукла, которую Дейл вскользь обвиняет в организации подпольных боёв, в финальных титрах и правда их организует.

Координаты базы главного злодея можно увидеть на экране полицейского компьютера. Они полностью корректные, и на реальной карте мира указывают на ту же локацию.

Школьная доска украшена бумажными отпечатками. Разглядеть можно не только человеческие ладони, но и утиные лапки, лапы динозавров и четырёхпалые перчатки в духе Микки Мауса.

Во-первых, тут всё-таки затесалась небольшая отсылка. Рыжий пёс справа — это персонаж из американской полицейской пропаганды, зовут его Макграфф. В основном он был героем всякой социальной рекламы.

Но забавная деталь в том, что чёрно-белый бульдог слева не просто нарисованная для массовки собака. Его фото можно увидеть на доске почёта на правой стене. То есть пространство внутри кадра достаточно продуманное, даже если разглядеть его без остановки фильма невозможно.

На периллах справа, прямо перед Чипом, лежат ключи от квартиры Рокфора. Брелок у ключей в форме треугольника сыра — главной мании персонажа. Эти ключи никак не фигурировали в сюжете и разглядеть их, если намеренно не выискивать, вряд ли получится. Авторы просто добавили эту деталь для себя.

В одной из сцен шеф полиции приказывает подготовить battering rams, так в английском языке называют тараны, как полицейские, так и крепостные. Но дословно это означает ударного (battering) барана (ram).

И в следующей сцене двери выбивают буквально ударные бараны (battering rams), выполняющие функцию тарана (battering rams). Люблю лингвистический юмор.

На заднем плане в расфокусе можно увидеть постер уже упомянутого перезапуска «Матильды». Такое последовательное использование деталей делает мир внутри кадра цельнее, живее.

А ещё здесь можно вспомнить, что Чипу больше нравятся машины человеческих размеров, потому что «у людей всё лучше».

Пристрастие Чипа к человеческим размерам заметно и по его дому — он определённо великоват для героя.

Для сравнения, жильё у Дейла и Рокфора было им по размеру, без гигантизма.

Похоже, что когда-то авторы думали использовать в фильме настоящие бренды. На стенде Чипа сохранилась надпись «Подписывайтесь на меня в Instagram*» (*Meta, владеющая соцсетью, признана в России экстремисткой организацией и запрещена).

На место реальных брендов в итоге пришла выдуманная компания Bongo.

Теперь фотографии все публикуют в BongoLive.

Игры делает Bongo Games.

Фильмы выходят в Bongo+.

Более подробная реклама онлайн-кинотеатра мелькает во время одной из поездок. В слогане Bongo+ называет себя «Стриминговым сервисом №1 в мире».

Не только персонажи, но и их одежда в мире «Чипа и Дейла» бывает рисованной и CGI.

Страховая компания, в которой работает Дейл, иронично называется Coercive Insurance, то есть «Принудительная страховка».

У Чипа с работой ещё интереснее. Помимо подработки на гик-фестивале и продажи своей CGI-шерсти на парики он, судя по всему, танцует в стриптиз-клубе.

С полной уверенностью я это заявить не могу, но так вот выглядят его соседи по гримёрке, а на заднем плане размыто, но всё же видно постер с заголовком Temperatures Rising («Температура поднимается», ну или «Становится горячее»).

Удивительно, кстати, что отношения Гаечки с Вжиком всех всполошили, а Чип-стриптизёр никого не удивил.

А ещё мелочь, но в те моменты, когда Чип говорит своим «мультяшным» голосом, его озвучивает Тресс МакНилл, актриса из оригинального мультсериала. Она же подарила голос Гаечке.

Судя по всё тому же стенду Кронка справа, Чёрный Плащ занял освободившийся стол Чипа.

Остались ли в фильме ещё незамеченные детали, неразгаданные отсылки? Уверен, что да.

Например, я никак не могу понять, почему в банном эпизоде Чип и Дейл работают под именами Билл и Стив. Раз уж надписи на лодках и случайные граффити несут в себе смысл, то сомневаться, что и эти бейджики не простые, не приходится.

Или может вы узнаете маленького робота, который идёт на заднем плане (слева от леопарда).

А эти примечательные ноги просто ноги? Или всё-таки стащены из какой-то 3D-фантастики, может быть из игры…

Заметили в фильме что-то, что упустил я? А может разгадали отсылки с последних кадров? Напишите в комментарии.

Ну, и просто поделитесь мнением о мультфильме не осторожничая, под этим текстом бояться спойлеров уже поздно.

#чип #чип #чип #чипидейл #пасхалки #лонгрид.

 

Источник

Читайте также