За переводы в Facebook теперь полностью отвечает искусственный интеллект

Facebook долгое время работала над улучшением переводов текста в публикациях и комментариях. Теперь она объявила о том, что эта работа завершена. Благодаря искусственному интеллекту переводы в социальной сети станут гораздо точнее.

За переводы в Facebook теперь полностью отвечает искусственный интеллект

Раньше Facebook использовала модели машинного перевода на основе фраз. Система разбивала предложения на слова или словосочетания, из-за чего качество перевода целого предложения зачастую оставляло желать лучшего. Особенно сильно это было заметно, когда сервис переводил на язык со структурой, которая значительно отличается от структуры языка оригинального текста.

Теперь сайт переводит с помощью нейронных сетей, которые принимают во внимание содержимое всего предложения, а также его контекст. Благодаря этом перевод становится в разы точнее и живее. Пример представлен на картинке ниже. Первый вариант — результат работы фразовой системы, второй — нейронной сети.

Нейросети работают с незнакомыми словами лучше, чем другие системы, и переводят быстрее. Преимущества нейронных сетей настолько очевидны, что ими пользуются многие крупные компании — например, Google и Microsoft.

«Завершение перехода от фразового перевода к нейронному является важной вехой на пути к предоставлению возможностей Facebook каждому на предпочитаемом языке, — заявила компания. — Мы продолжим расширять границы технологии нейронного перевода, чтобы дать живой перевод каждому в Facebook».

Источники:

, нейронная сеть, перевод, социальная сеть

Читайте также