В Ghostwire: Tokyo дождь состоит не из капель воды, а иероглифа «雨» — он переводится как «дождь»

Видимо, это объясняет, почему многим игрокам и критикам погодные эффекты показались странными.

На едва заметную деталь, которую оставили разработчики из Tango Gameworks, обратил внимание пользователь Reddit под ником N1k0rasu. Его пост о том, что дождь в Ghostwire: Tokyo состоит не из капель, меньше чем за сутки набрал свыше 14 тысяч плюсов.

Если воспроизвести геймплей в замедленном режиме или вовсе поставить игру на паузу в нужный момент, то можно заметить, что с неба в Ghostwire в самом деле падают «雨» — это китайский иероглиф кандзи, который используется в современной японской письменности.

Иероглиф буквально переводится как «дождь», так что логику разработчиков можно понять, хотя некоторые журналисты ранее назвали эффекты от дождя странными. Автор Wccftech в своём превью и вовсе назвал упущением то, что в игру не добавили возможность полностью убрать дождь.

В Ghostwire: Tokyo дождь состоит не из капель воды, а иероглифа «雨» — он переводится как «дождь»

Пользователи Reddit тем временем сравнили отсылку в игре с «цифровым дождём» из «Матрицы», в котором используются отзеркаленные иероглифы, а также латинские цифры и буквы.

Дизайнер Саймон Уайтли позже признал, что коды в «цифровом дожде» состоят в том числе из рецептов суши, однако из-за смешения разных символов слова разобрать нельзя. Таким необычным способом Уайтли хотел оставить послание для своей жены, которая родом из Японии.

В самой Tango Gameworks пока никак не прокомментировали находку фанатов.

#ghostwiretokyo #tangogameworks #новости

 

Источник

Читайте также