Украинские локализаторы готовы заняться локализацией GTA 6 (эксклюзив)

Локализационный союз «Шлякбитраф» внёс значительный вклад в распространение петиции за украинизацию грядущей GTA VI. Кроме того, представители организации ответили на несколько наших вопросов, напрямую связанных с этой темой.

Украинские локализаторы готовы заняться локализацией GTA 6 (эксклюзив)

GCU: Франшиза GTA существует уже свыше 25 лет и считается одной из лидирующих в игровой индустрии, но официальный перевод на украинский язык до сих пор отсутствует — всё делали лишь фанаты. Есть ли у нас шанс увидеть украинскую локализацию GTA VI?

Шлякбитраф: Несмотря на то, что на старте анонса украинский язык не заявлен, мы уверены: вероятность его добавления остаётся высокой. Бывали случаи, когда официальную локализацию внедряли буквально в последний момент — и даже если украинский появится после релиза, это станет значимой победой и откроет дорогу для его поддержки в будущих проектах. Главное — настойчиво и корректно обращаться к разработчикам всеми доступными каналами.

Опыт Шлякбитраф в локализации: Cyberpunk 2077 Phantom Liberty

GCU: Локализация GTA VI — это не только перевод субтитров и интерфейса, но и долгосрочная поддержка: выпуск контента для онлайн-режима, публикация новостей о новых DLC и еженедельные обновления мультиплеера на протяжении 10–15 лет, как это было с GTA V. Это куда масштабнее, чем украинизация одиночных игр вроде новой «Мафии». Готова ли команда Шлякбитраф к подобной задаче?

Шлякбитраф: Постоянная поддержка игровых обновлений уже несколько лет является нашей обыденной практикой и не представляет сложности — хотя игроки порой этого не замечают.

Шлякбитраф задаёт тренды: кейс Sherlock Holmes: Chapter One

GCU: Серия Grand Theft Auto богата отсылками к предыдущим частям, и фанатам важно сохранить весь исторический контекст. Есть ли в вашей команде эксперты, хорошо знакомые с миром GTA Online и всей франшизой?

Шлякбитраф: Да, в нашей команде есть специалисты, которые активно играют в GTA Online и глубоко разбираются в серии. К тому же тщательный сбор информации и изучение контекста являются неотъемлемой частью нашего процесса перевода, поэтому мы полностью готовы к работе над этим проектом.

 

Источник: gta.com.ua

Читайте также