«Юмор и смысл этой статьи состоит в том, чтобы воспринимать всё это, как игру. Я играл в эту игру с детства, так что правила должны были быть весьма просты. Вот они: читатель фантастического рассказа должен найти как можно больше авторских утверждений или выводов, которые не согласуются с научными фактами на сегодняшний день; автор же должен допустить как можно меньше подобных промахов.»
Хол Клемент.
Фанаты научной фантастики всегда неистово спорят о том, насколько «твердо» научное основание в различных произведениях – но определить это нельзя, поторев рассказ кусочком кварца и проверив, не оставляет ли он царапины на сюжете. Тогда что же такое «твердость» в научной фантастике, почему некоторые люди стремятся к ней, и как мы можем её измерить?
Начнем с первого вопроса. «Твердая» научная фантастика крепко привязывается к реальности, редко допуская нереальные полеты фантазии, не обоснованные научно, либо основанные на несуществующих на момент написания технологиях, тем не менее, вероятных в будущем с точки зрения науки. Правила «мягкой» фантастики более гибки. Даже самые фантастические аспекты рассказа демонстрируют различие: в «твердой» фантастике они работают за счет строгих законов (предпочтительно, законов физики), в то время как в «мягкой» фантастике они работаю способом, лучше всего подходящим для сюжета. Из-за этого различия, в жанре «твердой» фантастики повышается «планка» для количества научных аспектов, которые автор должен описать в произведении, и научные аспекты обычно описываются в явном виде.
Пример: допустим, персонаж указывает на машину времени и спрашивает – «как она работает»?
В «мягкой» фантастике: «Ты садишься в это кресло, устанавливаешь нужную тебе дату, и тянешь тот рычаг»
В «твердой» фантастике: «Хороший вопрос, и ответ будет интересен. Пожалуйста, присаживайся, и я введу тебя в курс самых свежих идей квантовой теории; после этого я посвящу главу объяснению подробных, но правдоподобно звучащих связей между квантовыми состояниями, общей теорией поля, и способом хранения памяти в мозге, связанными с теориями как Альберта Эйнштейна, так и Стивена Хокинга»
К сожалению, этот шаблон не всегда подходит для аналитических целей – произведения «твердой» фантастики могут упускать подробности, коль скоро основа изложения верна в понятиях современной науки. Поэтому, независимо от типичных стилистических изысков «твердой» научной фантастики, единственный способ дать ее определение – это самосогласованность и научная точность.
Это приводит нас к следующей шкале.
**Бессмыслений – изотоп Флеботия, на котором работает множество юмористических изобретений в «мягкой» фантастике. Используется в «научных» объяснениях, которые рассчитаны на восприятие только как шуточные.
*3«Зеленый камень» — объект или технология с настолько разнообразными, огромными и магическими возможностями, что он может создавать практически любой эффект, нужный для повествования.
*4Футуроржавчина – описание футуристических технологий с устаревшей точки зрения, для современного читателя выглядящее забавным.
*5«Реальность нереальна» — ощущение у читателя произведения, что описываемые фантастические вещи и события более реальны, чем окружающая его реальность.
Твердость 1
Наука только в названии жанра. Работа несомненно принадлежит литературному жанру фантастики, но вряд ли научной. Главное правило – повсеместное применения Флеботиния*, обычно в виде изотопа Бессмысления**; «Зеленый камень»*3 приобретает новые свойства по мере сожетной необходимости, и так далее. Примеры – «Футурама», «Звездные войны», «Гуррен-Лаганн», вселенные DC и Marvel, а также «Автостопом по Галактике» Адамса.
Твердость 2
Мир на основе Флеботиния*. Повсеместно применяется Флеботиний*, который можно найти в окресностях каждой звезды, но он применяется довольно связным способом, несмотря на недостаточное соответствие реальности. Его применение, в основном, находится в рамках научных исследований. Примеры – «Сага о Линзменах», «Евангелион», «Стар Трэк», «Старкрафт».
Твердость 2.5
Подкласс твердости, характерный для в основном научно выглядящих произведений, но в которых используется «не наша» физика. Что касается сюжета – они могут содержать философское исследование физических концепций, более не признающихся правильными (например, физика Аристотеля), или никогда не признанных правильными (например, двумерный мир вместо трехмерного). В этот класс попадают некоторые произведения Артура Кларка, хотя, с учетом пересечения с фэнтэзи, бывает сложно даже классифицировать такие произведения как научную фантастику.
Твердость 3
Так сказать, «физика плюс». В произведениях этого класса все еще используется Флеботиний*, но автор стремится согласовать его применение с существующими и придуманными законами природы. Примеры – серия книг о Хоноре Харрингтоне за авторством Дэвида Вебера, «Сага о возвышении» Дэвида Брина, «Звёздный крейсер «Галактика»».
Твердость 4
«Одна большая ложь». Авторы работ в этом классе изобретают один (или, как максимум, очень немного) противоречащий фактам «закон физики» или принцип, и строят повествование на основе следствий этого принципа. Серия произведений «Города в полёте» Джеймса Блиша идеально соответствует этой категории, благодаря «уравнениям Дирака», позволяющим создать сверхсветовой «Головокружительный двигатель» и устройства мгновенной связи. Также в этот класс попадает большинство произведений Алана Дина Фостера в серии «Humanx Commonwealth», «Свободное владение Фарнхэма» Роберта Хайнлайна, а также множество книг Вернора Винджа.
Твердость 4.5
Этот подкласс можно назвать «Одна маленькая выдумка», и в него входят произведения, включающие только одну вещь, противоречащую реальным фактам (обычно, сверхсветовые путешествия), но в которых эта вещь не является основой сюжета. В этот класс попадают многие романы Хала Клемента, и комикс «Свободное падение» Марка Стэнли.
Твердость 5
«Умозрительная наука». Произведения, в которых нет «большой лжи» — наука в повествовании соответствует подлинной теоретической науке или технике, и цель автора – допустить как можно меньше несоответствий известным фактам. Этому классу соответствует роман «Луна – суровая хозяйка» Роберта Хайнлайна, и первые две книги из серии «Мир Роша» Роберта Л. Форварда.
Твердость 5.5
Подкласс «Футурология»: произведения, являющиеся почти предсказанием будущего, экстраполирующие развитие современных технологий вместо придумывания новых важных технологий и изобретений (естественно, в более старых произведениях часто встречается Футуроржавчина*4. Это – большинство произведений Жюля Верна, а также «Гаттака» и «Трансгуманистический космос».
Твердость 6
Реальная жизнь (фантастика – только в жанре). Это «Общая вселенная», породившая жанр так называемой «не-фантастики». Несмотря на различные проблемы, которые можно описать как «реальность нереальна»*5, почти повсеместно признано, что нет никакой другой известной Вселенной, поэтому произведение тщательно разрабатывается на основе признанных научных принципов. В этот класс попадают «Программа «Аполлон»», «Вторая мировая» и «Вудсток».
полный список в архиве — тут
Автор | Произведение | Примечание | Рейтинг |
---|---|---|---|
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Всадники ниоткуда» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Тень императора» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Всё дозволено» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Четыре цвета памяти» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Время против времени» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Огнёвки» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Апробация» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Очень большая глубина» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Где-то там, далеко…» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Мошкара» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Селеста-7000» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Рай без памяти» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Синий тайфун» | ||
Александр Абрамов, Сергей Абрамов | «Всадники ниоткуда» | ||
Сергей Абрамов | «Канатоходцы» | ||
Дэниел Абрахам, Тай Френк | «Пространство / Expanse» | ||
Дэниел Абрахам, Тай Френк | «Двигатель / Drive» | ||
Дэниел Абрахам, Тай Френк | «Пробуждение Левиафана / Leviathan Wakes» | ||
Дэниел Абрахам, Тай Френк | «The Butcher of Anderson Station» | ||
Кобо Абэ | «Четвёртый ледниковый период / ?????? / Dai yon kan pyouki» | ||
Олег Авраменко | «Звёзды в ладонях» | ||
Григорий Адамов | «Завоевание недр» | ||
Григорий Адамов | «Тайна двух океанов» | ||
Григорий Адамов | «В ледяном плену» | ||
Григорий Адамов | «Тайна острова Рапа-Нуи» | ||
Григорий Адамов | «Пути будущего» | ||
Григорий Адамов | «Атака магнитных торпед» | ||
Григорий Адамов | «Победители недр» | ||
Григорий Адамов | «Изгнание владыки» | ||
Григорий Адамов | «Кораблекрушение на Ангаре» | ||
Айзек Азимов | «The Search by the Mule» | ||
Айзек Азимов | «The Mayors» | ||
Айзек Азимов | «…Вставьте шплинт А в гнездо Б… / Insert Knob A in Hole B» | ||
Айзек Азимов | «Путь марсиан / The Martian Way» | ||
Айзек Азимов | «Бильярдный шар / The Billiard Ball» | ||
Айзек Азимов | «Ах, Баттен, Баттен! / Button, Button» | ||
Айзек Азимов | «Трое с «Серебряной королевы» / Brandon, Shea & Moore» | ||
Айзек Азимов | «Робот ЭЛ-76 попадает не туда / Robot AL-76 Goes Astray» | ||
Айзек Азимов, Джанет Азимова | «Норби и Старейшая Драконица / Norby and the Oldest Dragon» | ||
Айзек Азимов | «The Mule» | ||
Айзек Азимов | «Тиотимолин к звёздам / Thiotimoline to the Stars» | ||
Айзек Азимов | «Обнажённое солнце / The Naked Sun» | ||
Айзек Азимов | «Мёртвое прошлое / The Dead Past» | ||
Айзек Азимов | «Будете довольны / Satisfaction Guaranteed» | ||
Айзек Азимов | «Лакки Старр и луны Юпитера / Lucky Starr and the Moons of Jupiter» | ||
Айзек Азимов, Джанет Азимова | «Норби — необыкновенный робот / Norby the Mixed Up Robot» | ||
Айзек Азимов | «Чёрные монахи пламени / Black Friar of the Flame» | ||
Айзек Азимов | «С-шлюз / C-Chute» | ||
Айзек Азимов | «Нашли! / Found!» | ||
Айзек Азимов | «Тиотимолин / Thiotimoline» | ||
Айзек Азимов | «Трудно отказаться от иллюзий / Ideas Die Hard» | ||
Айзек Азимов | «Глубина / The Deep» | ||
Айзек Азимов | «Транторианская империя / Trantorian Empire» | ||
Айзек Азимов | «Хоровод / Runaround» | ||
Айзек Азимов | «… Яко помниши его» / That Thou Art Mindful of Him» | ||
Айзек Азимов | «Академия и Империя / Foundation and Empire» | ||
Айзек Азимов | «Приход ночи / Nightfall» | ||
Айзек Азимов | «Годовщина / Anniversary» | ||
Айзек Азимов | «Галактическая история / Foundation Universe» | ||
Айзек Азимов | «Рассказы о роботах / U.S.Robots» | ||
Айзек Азимов | «Зеркальное отражение / Mirror Image» | ||
Айзек Азимов | «Лжец! / Liar!» | ||
Айзек Азимов | «Сами боги / The Gods Themselves» | ||
Айзек Азимов | «Логика / Reason» | ||
Айзек Азимов | «Академия / Foundation» | ||
Айзек Азимов | «Все грехи мира / All The Troubles of the World» | ||
Айзек Азимов | «Робби / Robbie» | ||
Айзек Азимов | «Женская интуиция / Feminine Intuition» | ||
Айзек Азимов | «The Traders» | ||
Айзек Азимов | «The Merchant Princes» | ||
Айзек Азимов | «Возьмите спичку / Take a Match» | ||
Айзек Азимов, Роберт Силверберг | «Приход ночи / Nightfall» | ||
Айзек Азимов | «Новая игрушка» | ||
Айзек Азимов | «Стальные пещеры / The Caves of Steel» | ||
Айзек Азимов | «The General» | ||
Айзек Азимов | «Край Академии / Foundation’s Edge» | ||
Айзек Азимов, Джанет Азимова | «Норби спускается на Землю / Norby Down to Earth» | ||
Айзек Азимов | «Жизненное пространство / Living Space» | ||
Айзек Азимов | «Разрешимое противоречие / The Evitable Conflict» | ||
Айзек Азимов, Джанет Азимова | «Норби и пропавшая принцесса / Norby and the Lost Princess» | ||
Айзек Азимов | «Взгляд назад / The Backward Look» | ||
Айзек Азимов | «Первый закон / First Law» | ||
Айзек Азимов | «Прощание с Землёй / Good-bye to Earth» | ||
Айзек Азимов | «Сны роботов / Robot Dreams» | ||
Айзек Азимов | «Свет звёзд / Star Light» | ||
Айзек Азимов | «Академия / Foundation» | ||
Айзек Азимов | «Паштет из гусиной печенки / Pate de Foie Gras» | ||
Айзек Азимов | «The Search by the Foundation» | ||
Айзек Азимов | «Риск / Risk» | ||
Айзек Азимов, Джанет Азимова | «Норби и придворный шут / Norby and the Court Jester» | ||
Айзек Азимов | «Последний вопрос / The Last Question» | ||
Айзек Азимов | «Машина-победитель / The Machine that Won the War» | ||
Айзек Азимов | «Академия и Земля / Foundation and Earth» | ||
Айзек Азимов | «Двухсотлетний человек / The Bicentennial Man» | ||
Айзек Азимов | «Камешек в небе / Pebble in the Sky» | ||
Айзек Азимов | «Конец Вечности / The End of Eternity» | ||
Айзек Азимов | «Заминка на праздновании Трёхсотлетия / The Tercentenary Incident» | ||
Айзек Азимов | «Затерянные у Весты / Marooned off Vesta» | ||
Айзек Азимов | «Как поймать кролика / Catch That Rabbit» | ||
Айзек Азимов | «Вторая Академия / Second Foundation» | ||
Айзек Азимов | «Зелёные пятна / Green Patches» | ||
Айзек Азимов | «Удивительные свойства Тиотимолина / The Marvellous Properties of Thiotimoline» | ||
Айзек Азимов | «Как жаль! / Too Bad!» | ||
Айзек Азимов | «Академия. Основная трилогия / Foundation Trilogy» | ||
Айзек Азимов | «Роботы и Империя / Robots and Empire» | ||
Айзек Азимов | «Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо / Elijah Baley and R. Daneel Olivaw» |
Источник