Прочитал книжку Чуковского «Живой как жизнь». Оказался приятно удивлен. Меня никогда не заботили пуристы (кратко: выступают за сохранение чистоты языка в том числе от иностранных слов) или грамматические нацисты. Но читать про них и их влияние на развитие русского языка оказалось достаточно интересно. В книге приведены интересные примеры того как менялся наш язык из поколения в поколение. Даны комментария автора по этим изменениям.
Книгу приятно читать в том числе из-за авторского слога. Легко читается, но в тоже время написано живо и красиво. Автор мастерски играет словом. Где-то говорит которотко и ясно, точно по делу. А где-то тонет в эпитетах, которые мне показались весьма свежими, их я не встречал (может из-за малой начитанности). Автор намерено это использует чтобы продемонстрировать возможности русского языка. Книга содержит изобилие примеров из писем советских граждан адресованных автору книги. Чуковский дает ответы, увы не всегда исчерпывающие, а иногда и вовсе в прибегает к сарказму. Такая форма повествования подчеркивают что автор пишет книгу для рядовых граждан, а не для коллег лингвистов — филологов. От этого книга не пестрит филологической терминологией и проста в восприятии.
Сама книга содержит в себе примеры воздействия внешних факторов на речь, литературную и бытовую, причины и следствия возникновения этих факторов. Как слова теряли эмоциональную окраску, как одни значения слов потухали и возрождались новые значения. Чуковский дает свои комментарии почему «школяры» не хотят читать Пушкина в школе, почему они приклоняются перед полублатным жаргоном. Почему сохранения чистоты языка — это плохо. Почему сохранения чистоты языка — это хорошо. Польза от медленных темпов развития литературного языка, преобладание фонетики над логикой и здравым смыслом. Автор вводит такие понятия как канцелярит (шаблонные фразы-клише, которые внедрились в бытовую речь от бюрократов из канцелярской терминологии). Какое негативное воздействие он оказал на бытовую речь, в школах и даже педагогических ВУЗах.
Нашел для себя интересным замечания о царской цензуре, когда стихи Некрасова переписывались и искажались в угоду царских прихотей и опасений. Автор не концентрируется на таких вещах, а лишь вскольз упоминает. Вообще у нас активно обсуждается советская цензура, а вот про царскую редко вспоминают, ну да ладно.
Для меня интересно было представления Чуковского об эволюции русской речи, сравнить с реальным положением дел. Слова «пальто» склонять перестали, но вот некоторые выражения, которые автор считает неприемлемыми, мы все таки продолжили использовать. И я бы сказал мы более глубоко интегрировали их в нашу речь. Большое количество примеров приводить не считаю правильным, кому интересно прочтут об этом в книге.
Кратко подведу итог. Книга интересная, читается как художественная литература, а не филологическая методичка. Интересная она в первую очередь тем, что дает возможность увидеть как и говорили люди в прошлом века, ознакомиться с исконно русскими словами, которые мы утратили в силу использования иностранных слов. Также книжка подкидывает пищу для ума на тему собственной речи, заставляет более бережно относиться к письменному общению. Примерно за 2-3 вечера можно в спокойном темпе прочитать. Я купил примерно рублей за 500, издание как на превьюшке. Ссылка будет ниже. О прочтении не жалею и вам рекомендую.