Вклад сообщества помог разработчикам.
Релизная версия Hollow Knight: Silksong обрадовала многих, но у части китайских игроков возникли вопросы к качеству локализации.
Китайский перевод Silksong оказался далёким от идеала — в тексте заметно много вольностей, а отдельные элементы существенно расходились с оригиналом Hollow Knight.
Team Cherry отреагировала на отзывы и по итогам тестирования выпустила патч, в который интегрировали доработанный фанатский мод с переводом: «Обновлен перевод на упрощенный китайский язык с использованием фанатского перевода, предоставленного Team Cart Fix».
Другие изменения и исправления:
- Переход на систему ввода Unity для расширенной поддержки геймпадов: теперь вибрация корректно работает на разных контроллерах, а также распознаются дополнительные модели.
- В расширенных настройках появился эффект «зернистости».
- Венец чистоты стал прочнее.
- Исправлены случаи, когда Хорнет могла протолкнуть врагов сквозь землю.
- Исправлены ошибки в атаках некоторых противников.
Источник: iXBT.games

