Культовая картина Ридли Скотта, определившая визуальный жанр киберпанка в кино на долгие годы вперед, сегодня празднует свое сорокалетие. Произведение, которым вдохновлялось множество кинодеятелей после его выхода, не забыто и по сей день, а поэтому предлагаю вспомнить о нем еще раз, в честь памятной даты.
Как я однажды уже говорил, я не знаю как точно можно описать термин «культовый», но с ним всегда возникает образ именно Бегущего по лезвию. Картина, не сыскавшая успеха при выходе в прокат в далеком 1982-ом году, спустя годы обрела статус культовой классики, которую часто приводят в пример, как великое кино. Так же трудно и одновременно легко указать на причину столь высоких регалий. Начиная от вступления, воссоздающего мрачное и антиутопическое будущее, от первых ноток музыки Вангелиса, величественной и загадочной и до прекрасных актеров, дизайна и картинки — все позволяет Бегущему по праву быть особенным.
Послуживший основой фильма роман Филиппа Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах», имеет свои расхождения со своим экранным воплощением, и некоторыми считается намного более цельным произведением. Но не смотря на это, как раз фильм помог обрести популярность автору, произведения которого, позже еще не раз экранизируют. К сожалению, сам Дик не смог дожить до релиза Бегущего несколько месяцев. Судя по словам Дэвида Драйера, супрвайзера по спецэффектам, который проводил предпоказ еще рабочей версии картины писателю — последний остался в восторге. Не смотря на то, что Дик прибыл на показ в плохом настроении и, судя по всему, хотел ругаться из-за сценария, он остался очень удивлен увиденным.
Все это можно было бы списать на ностальгический флёр — все же воспоминания это вещь, которая может меняться со временем. Но на сайте писателя, в 2012 году было опубликовано письмо продюсерам за 1981 год, в котором он описывал эмоции от просмотра отрывка экранизации, который он увидел в телешоу по телевизору. В письме, он пророчески сказал что фильм изменит понятие фантастики, что по сути и произошло уже после его смерти.
В данный момент уже нельзя однозначно сказать понравился бы писатель весь фильм, его сюжет, и многие другие аспекты, но все материалы указывают на то, что один лишь визуальный образ антиутопии будущего, который убеждал и заставлял в себя верить, был очень близок к тому, что придумал Дик в своем романе.
И если создатель фантастических романов хотел ругаться насчет сценария, то на площадке столкнулись две непреодолимых силы, которые чуть было не разрушили — Харрисон Форд и Ридли Скотт имели два совершенно разных взгляда на то, каким должен быть финал у картины, и на экзистенциальное «человек ли Декард». Может быть все это и послужило тому, что фильм имеет несколько версий, в различные годы выпускавшихся на разных носителях.
Рабочая версия
Монтаж, часть которого показали Филлипу. На тот момент, в ней отсутствовала часть сцен, визуальных эффектов и саундрек Вангелиса. Копию обнаружили в 1989 и хотели прокатывать в Лос-Анджелесском Fairfax кинотеатре, как международную театральную версию, однако позже обнаружили различия между содержанием оригинального монтажа и этой копии.
Театральная версия
Основная версия фильма, изначально появившаяся в кинотеатре, содержала в себе закадровый голос детектива Декарда, который на протяжении всего хронометража описывал события и свои мысли. И не смотря на то, что рабочий монтаж содержал в себе несколько строчек с закадровой экспозицией, Форд и Скотт были резко против, чтобы это распространилось на всю длительность кинокартины. Но таково было условие студии, которая была не удовлетворена предварительными показами и указывала на то, что зрители не понимают фильм. И даже попытки Форда испортить запись, в надежде на то, что ее не используют провалились — закадровый голос попал в итоговую версию. Чрезмерный бюджет и контрактные обязательства заставили создателей пойти на попятную.
Так же, в релиз была добавлена «счастливая» концовка фильма, так же по настоянию студии, которая не была удовлетворена реакцией на открытую концовку Скотта. Из-за этого, пришлось снимать эту сцену дополнительно — изначально, на нее не хватило времени и бюджета.
Международная версия
Известная как Unrated, копия фильма выпущенная в международный прокат. Во много почти идентична театральной, только с использованием более откровенных сцен насилия, вроде убийства репликантов или Тайрелла.
Режиссерская версия
В 90-ых годах, показы рабочей версии, студия Warner сопровождала надписью о режиссерской версии. Ридли Скотт публично выступил против такого вольного наименования, указав, что это не полноценное видение его как режиссера и то, что в фильме почти отсутствует музыка Вангелиса. Из-за популярности фильма, студия решила дать зеленый свет созданию настоящей режиссерской версии, с привлечением режиссера.
Три основных изменения, которые хотел сам Скотт и которые попали в итоговый монтаж, это удаление всего закадрового голоса, который так ему не нравился, добавление сцены с единорогом, которая давала более осязаемые параллели с тем, что по мнению Ридли Декард был репликантом, и изменение счастливой концовки на более открытую.
Режиссерская версия была выпущена в 1997 году на DVD носителях и являлась одним из первых фильмов, в этом формате. Из-за занятости над другими проектами, режиссер сам не мог выполнить перемонтаж — этим занимались отдельные люди. Хотя создатель фильма и участвовал непосредственно в производстве, ограничения по времени, нехватка ресурсов и бюджета, сказались и на этой, вроде бы универсальной версии — Ридли все так же был не удовлетворен результатом.
Финальная версия
В начале 2000-ых, студия вновь захотела перевыпусть киноленту, уже со всеми правками, которые Скотт не смог реализовать в режиссерском издании. В этот раз монтаж производился с помощью современных технологий — если раньше, копии фильма в основном монтировались по самой пленке, то в этот раз ее оцифровали. Это сказалось на общем качестве картинки, на балансе яркости и контраста.
В финальной версии заметно улучшен звук, добавлены сцены жестокости из международной версии, а так же полностью премонтированная и восстановленная сцена с единорогом — в режиссерской версии, из-за отсутствия на тот момент негативов пленки, качество картинки было плохим. Так же, специалисты по визуальным эффектам, смогли поправить несколько ошибок в фильме, таких как тросы, которые можно было легко заметить, когда полицейские машины отрывались от земли и взмывали в воздух. А в сцену с Абдулом Бен Хассаном, продавцом экзотических животных, была вмонтирована часть лица Бена Форда — сына Харрисона Форда. Дело в том, что речь Декарда в сцене совсем не ложилась на видео и была в рассинхроне. Для улучшения сцены, компания сняла лицо сына Форда и добавила цифровую копию нижней части его лица в кадр, поверх лица Харриссона. Так же поступили и с лицом актрисы Джоанны Кэссиди, сыгравшую в оригинальном фильме репликанта Зору. В сцене ее убийства, когда девушка падает сквозь стекла, можно было отчетливо разглядеть лицо каскадера, которая исполнила этот трюк. Лицо Джоанны сняли еще раз и добавили цифровую копию головы в сцену.
И это далеко не все изменения, которые есть между различными изданиями. Большинство из них, можно сравнить здесь.
Как можно убедится, не только культовый статус фильма влиял на его восприятие аудиторией. Последние 40 лет, Бегущий по лезвию не терял своей актуальности и студии были заинтересованы в его постоянных повторных релизах. По сей день про него не забывают, а компании владеющие правами на фильм, регулярно выпускают разнообразные дисковые издания. Например, три года назад издание «Titans of Cult» было раскуплено на сайте за двадцать минут.
И вообще, интересных изданий у Бегущего было не мало. Примечателен знаменитый кейс, вышедший по случаю релиза Final Cut и включавший все версии фильма и атрибутику.
Или юбилейная дисковая версия к тридцатилетию кинокартины, со «спиннером» — машиной из вселенной Бегущего.
Не говоря об огромной куче разнообразных стилбуков, счет которым точно больше десятка. Кто знает, может и к очередному юбилею выйдет еще одно издание.
Если у вас есть желание узнать о производстве фильма как можно больше — еще в 2007 году вышел большой 3,5 часовой документальный фильм о производстве Бегущего, под названием «Dangerous Days: Making Blade Runner». Фильм затрагивает все аспекты производства картины от момента идеи снять фильм, до конфликтов Форда со Скоттом на площадке.
Так же, в сети есть не мало материалов, показывающих закадровую работу команды. В 2015 году, некто опубликовал большой архив фотографий команды, которая занималась практическими визуальными эффектами для кинофильма. Посмотреть полный архив и проникнуться духом 80-ых можно на Imgur.
Конечно же, сегодня самый подходящий момент, что бы погрузится в Блюз Бегущего и еще раз насладится магическими нотками великолепного саундтрека, за авторством греческого композитора Вангелиса.
Ну и не стоит забывать о материалах, опубликованных на ДТФ. Например, хорошая ретроспектива от Семёна Костина о том, насколько фильм был правдив в своих предсказаниях.
Небольшой текст «пользователя» об одной маленькой детали в фильме, со своей богатой историей, которая до сих пор встречается во множестве картин.
Так же материал Семёна о проекте бельгийского разработчика Квентина Ленгеле, где он создал виртуальную комнату Декарда из кинофильма. К сожалению, релиз убрали из Steam, но его все еще можно скачать напрямую и пройтись по месту жительства детектива.
Еще один текст пользователя ДТФ, с рассказом о производстве фильма.
Для меня знакомство с Бегущим поделило кино на до и после. До сих пор, мне тяжело принимать, что киберпанк это не только дождливый и томный неоновый город, окутанный туманом неизвестности. Неповторимая музыка, от которой просыпаются тысячи эмоций внутри. Сколько бы не вышло продолжений, ремейков и прочего, этот фильм останется для меня по настоящему особенным. А чем вам запомнился этот фильм и как вы с ним познакомились?