Persona 5 the Animation, или как превратить перевод в театр абсурда

В статье «Как посмотреть тысячу аниме и не сойти с ума» заходит речь о легальных видеосервисах в России, где Семён Костин пишет: «Из мелких недостатков можно отметить разве что неровный перевод у некоторых субтитров».

Не так давно состоялась премьера первой серии экранизации популярной JRPG Persona 5, с качеством перевода которой можно ознакомиться по ссылке ниже:

А что Вы думаете о подобном отношении к поклонникам игры?

 
Источник: DTF

Читайте также