В 2021 году «Алисе в стране чудес» исполняется 156 лет. В 1865 году эта сказка вышла из-под пера оксфордского профессора математики Чарльза Доджсона, известного нам под псевдонимом Льюис Кэрролл. В детстве мы все читали «Приключения Алисы» (именно так называлась книга в оригинале), но воспринимали эту историю скорее как увлекательную выдумку, чем как глубокое произведение со скрытым смыслом и подтекстом. И только с возрастом они начали понимать, насколько точно это описывает реальность. Но обо всём по порядку.
Сюжет этой сказки знаком каждому по советскому мультику 1981 года — Алиса, читающая книжку без картинок на берегу реки, видит спешащего антропоморфного Белого Кролика в камзоле, держащего в лапе карманные часы. Она следует за ним в нору, падает в нее и оказывается в зале со множеством запертых дверей. Там она находит ключ от маленькой 15-дюймовой двери, за которой виден сад, в который девушка хочет попасть; однако дверь для нее слишком мала.
Внезапно на столе она замечает пирожок с заманчивой надписью «Съешь меня!«, и превращается в великаншу. Затем, когда она хватает ключ, из ниоткуда возникает бутыль с надписью «Выпей меня!» и становится лилипутом. А дальше сюжет знаком каждому — и беседа с Синей Гусеницей на грибе, и знакомство с Чеширским Котом, и Безумное Чаепитие, и суд Червонной Королевы в финале…
Однако, как выяснилось, данный мультфильм следовал сюжету не оригинального произведения Кэролла, а краткой и сжатой версии перевода с английского языка литературоведа Нины Демуровой:
На самом деле, сюжет сказки намного сложнее, чем мы предполагали! Начнем, пожалуй, с самого названия книги — в оригинале Кэролла она известна как «Приключения Алисы в Стране чудес» («Alice’s Adventures in Wonderland»).
Как уже сказано выше, написана книга была 1865 году. Первое издание сказки носило название «Приключения Алисы под землёй» и было адресовано реальному прототипу главной героини, одной из дочерей Генри Лиддела, декана колледжа Крайст-Чёрч в Оксфорде, — тогда четырёхлетней Алисе Плезенс Лидделл:
Позднее эта девочка стала любимицей Кэролла; через много лет, уже после её замужества, он писал ей: «После Вас у меня было множество маленьких друзей, но все это было совсем не то…». Именно по просьбе реальной Алисы Льюисом Кэроллом и была записана эта сказка. К сожалению, её самая ранняя версия — «Приключения Алисы под землёй» — оказалась безвозвратно утраченной.
Известно, что прежде чем приступить к написанию истории своей героини, Льюис Кэролл и преподобный Робинсон Дакворт плыли вверх по реке Исида в лодке с тремя девочками, дочерьми Генри Лидделла — тогда тринадцатилетней Лориной Шарлоттой Лидделл, десятилетней Алисой Плеазанс Лидделл и восьмилетней Эдит Мэри Лидделл (в возрасте 8 лет; «Терция» в стихе).. Этот день вскоре был известен как «золотой полдень«, предваренный в романе стихотворением, в котором сёстры Алисы были известны как «Prima» (Прима) и «Tertia» (Терция).
Давайте разберём сюжет сказки поэтапно. Согласно сюжету оригинальной книги, Алиса сидит на берегу реки не одна, а со своей старшей сестрой, прототипом которой, предположительно, является реальная сестра Алисы Лидделл, Лорина Шарлотта.
Сестра Алисы также упоминается и в другом произведении Кэролла — «Алиса в Зазеркалье» («Только вчера она долго спорила со своей сестрой…»); однако неясно, о какой именно сестёр Алисы идёт речь — в семье Лидделлов было пять дочерей (вышеупомянутая Лорина Шарлотта, Эдит Мэри, Рода Кэролайн Энн и Вайолет Констанс).
Также есть версия, что прототипом Алисы в первых иллюстрациях к сказке, послужила другая девочка — Мэри Хилтон Бэдкок, подруги писателя:
А также ещё две реальные девочки — Беатрис Хенли и младшая сестра Алисы — Эдит Лидделл:
Вот как отзывались о писателе в ту ушедшую викторианскую эпоху:
«Льюис Кэрролл в качестве фотографа был невыносим, с ним не было сладу, он не отдавал себе отчета в том, какое светопреставление он устраивает в чужом доме. Он не останавливался ни перед чем, преследуя две цели: заполучить в натурщики либо знаменитость, либо прелестных детей. Сохранившиеся до наших дней фотоснимки, безусловно, оправдывают его рвение.
Он пытался через третьих лиц добиться позволения сфотографировать королеву Викторию, но безуспешно. К принцу Уэльскому он обратился лично, и рассказ об этом оставляет грустный осадок. Принц (будущий Эдуард VII) только что возвратился из Америки и наравне со всеми завершал образование в колледже Крайст-Черч.
В декабре 1860 года колледж неожиданно посетила королева Виктория, и вечером у декана состоялся прием. Похоже, Кэрролл чувствовал себя на нем не в своей тарелке: «Я выбрал момент, чтобы напомнить генералу Брюсу о его обещании представить меня принцу, что он и сделал, как только образовалась пауза в беседе его королевского высочества с миссис Феллоуз. Тот милостиво протянул мне руку, и я начал с извинения за свою назойливость по поводу фотографирования. Он высказался о погоде, не благоприятствовавшей этому занятию, а я спросил, не докучали ли ему в Америке фотографы; он ответил, что докучали, но он не очень им поддавался. Я рассказал о новом американском способе, при котором можно делать 12 тысяч снимков в час«.
Второй самый значимый персонаж сказки — Белый Кролик, который попадается на глаза Алисе, одет в жилет, на котором есть карман для часов. Он всё время восклицает: «Oh dear! Oh dear! I shall be too late!» («О, Боже! О, Боже! Я слишком опаздываю!«). Данный персонаж появляется в сказке как минимум трижды — когда заманивает Алису в нору, и когда принимает ее за свою горничную Мэри Энн, в последних нескольких главах Кролик появляется в виде Глашатая/Герольда четы Червонных Короля и Королевы.
Данный персонаж был выдуман не случайно. Вот как описал его сам Кэролл в своей статье: «А Белый Кролик, что с ним? Он подразумевается как контраст для Алисы? Её «молодость», «дерзость», «энергия» и «стремительная целеустремленность», противостоит «пожилому», «робкому» и «нервно пугливому» Кролику. Я уверен, что его голос должен дрожать, как и колени, и весь его вид говорит о полной неспособности сказать»Бу» даже Гусю!«
В целом, Белый Кролик, похоже, переключается между напыщенным поведением по отношению к своим подчиненным, таким как его слуги, и пресмыкающимся, подобострастным поведением по отношению к своим начальникам, таким как герцогиня, Король и Королева Червей, в отличие от Алисы, которая довольно вежлива со всеми, кого встречает.
Вечная непунктуальность Белого Кролика — это дань оксфордскому времени, своеобразной сложившейся традиции, когда события начинаются на пять минут позже запланированного часа. В самой ранней версии сказки — «Приключениях Алисы под землёй» — Кролик вместо веера роняет букет цветов, а Алиса впоследствии уменьшается, вдохнув их аромат. Также в ранней версии Белый Кролик боялся не Герцогини, а некой Маркизы (англ. Marchioness).
Предположительно, прототипом Кролика являлась реальная статуя, расположенная в Рипонском соборе, известном как Кафедральный собор святого Петра и святого Вильфрида.