Когда-то этот главный персонаж истории был необычайно знаменит, но и даже в нынешнее время остаётся востребован публикой. Давайте узнаем о том, как и когда возник цикл об английской няне-волшебнице. Итак, «Мэри Поппинс» — серия из восьми детских книг, написанных австралийско-британской писательницей Памелой Линдон Трэверс (урожденная Хелен Линдон Гофф) и опубликованных в период с 1934 по 1988 годы.
Для самой писательницы это произведение очень личное и едва ли не автобиографичное — в «Мэри Поппинс» отражены как детские впечатления, так и мечта об идеальной семье. У Памелы Треверс было не самое счастливое детство: её отец, Трэверс Роберт Гофф, работавший менеджером банка, из-за его пристрастия к выпивке в итоге был понижен в должности до банковского клерка, из-за чего семье вскоре пришлось переехать в небольшой городок Аллора. Есть предположение, что именно он и стал прототипом Мистера Джорджа Бэнкса, в книгах также занимающего подобную должность:
«Сити – это было такое место, куда мистер Бэнкс ходил каждый день – понятно, кроме воскресений и праздников, – и там он сидел с утра до вечера в большом кресле за большим столом и работал, или, как говорят у нас в Англии, делал деньги. И дети твердо знали, что папа весь день без передышки трудится, вырезая шиллинги и пенсы и штампуя монетки в полкроны и трехпенсовики. А по вечерам он приносил их домой в своем черном портфельчике. Иногда он давал монетку-другую Джейн и Майклу (в копилку), а уж если он не мог, то говорил: «Банк лопнул», и ребята понимали, что ничего не попишешь – значит, папа сегодня сделал слишком мало денег», – вырезка из книги «Мэри Поппинс» в переводе Бориса Заходера.
Вскоре в 43 года отец писательницы скончался, и её мать, чтобы смягчить горечь утраты, переехала к сестре Кристине Сарасет, тёте Памелы Трэверс, владевшей сахарной плантацией в Новом Южном Уэльсе, где сама писательница и две её сестры посещали дорогостоящий частный пансион. Богатое воображение помогало девочке отвлекаться от проблем — например, она представляла себя наседкой, высиживающей яйца.
В будущем писательница перенесла свои фантазии на страницы книг. Считается, что в детстве Памелу Трэверс воспитывала некая строгая няня с зонтиком с ручкой в форме головы попугая, ставшая прообразом Мэри Поппинс, но это неправда — в жизни писательницы не было никакой няни вообще, а вот её тётушка Кристина Сарасет вполне могла послужить прототипом героини — именно от неё по словам самой Памелы и передалась Мэри Поппинс манера фыркать, говорить резко и с сарказмом.
К созданию знаменитой повести писательница пришла не сразу: она работала журналистом, писала стихи и заметки о путешествиях. Однажды, во время болезни, Трэверс придумала несколько глав «Мэри Поппинс» — эти истории понравились всем, кому она их показывала.
— «Я не хочу знать, откуда взялась Мэри Поппинс. Мне кажется, она приходит ко мне. Я вообще не считаю, что я её придумала«, — говорила всем Памела Трэверс. Иллюстратором её книг была Мэри Шепард, дочь Эрнеста Шепарда, известного своими работами по книге «Винни-Пух». Первая повесть о Мэри Поппинс вышла в 1934 году — и сразу же получила признание. К этому времени Трэверс успела написать продолжение — идей у неё было предостаточно.
До нас же история о няне-волшебнице дошла исключительно в переводе вышеупомянутого Бориса Заходера 1976 года, в соавт. с В. Климовским. Писатель издал для детей весьма сокращённую версию оригинала Трэверс, в которой смягчил многие диалоги персонажа Мэри Поппинс и из серии восьми книг составил компиляцию из наиболее интересных, на его взгляд, глав, из-за чего одни истории отсутствовали полностью, а другие были взяты из следующих томов (так, Заходером был вырезан оригинальный эпизод рождественского похода Мэри Поппинс по магазинам со звездой по имени Майя из скопления Плеяд в созвездии Тельца, присутствующий в первой повести). Остальные, более полные и точные переводы всех произведений были сделаны гораздо позднее — Игорем Родиным в 1992 году и Мариной Литвиновой — в 1996 году.
Что же есть в этих книгах? В первой под названием «Мэри Поппинс«, опубликованной в 1934 году, читатели знакомятся с экстравагантной английской семьёй Бэнксов, живущих в оригинале в Лондоне, в доме номер Семнадцать на Черри-Три-Лейн, с лёгкой руки Заходера известной нам как Вишнёвая Улица/Переулок — в книге. В семье четверо детей, самые популярные и выдающиеся из которых в кинематографе — брат Майкл и сестра Джейн, ведь именно они чаще всего принимают участие в волшебных приключениях, особенно в первой книге. Также есть их младшие брат и сестра — близнецы-груднички Джон и Барбара Бэнкс, с которыми мы знакомимся в эпизоде про Скворца, речь которого дети понимали, пока были маленькие, хотя и не владели речью, а как подросли — всё позабыли вопреки их желанию, когда подрезались зубы.