NikiStudio выпустила русскую озвучку второго эпизода Dispatch

NikiStudio выпустила русскую озвучку второго эпизода Dispatch

Теперь пользователям доступны два эпизода супергеройского интерактивного проекта Dispatch с полноценным русским озвучанием.

Студия NikiStudio официально представила качественный русификатор для второй серии Dispatch, привнеся в игру профессиональную локализацию.

Ознакомиться с игровым процессом Dispatch, дополненным русской озвучкой, можно по этой ссылке.

Файлы локализации уже выложены в открытый доступ — подробности можно найти в официальном паблике «NiKiStudio» в VK. О любых замеченных недочетах или ошибках в озвучке предлагается сообщать в специализированной ветке обсуждений по данной ссылке.

Над созданием русскоязычной версии работали:

  • Адаптация текста: Егор Шкутов
  • Адаптация текста в игровых сценах: Никита Коваль

Актерский состав:

  • Роберт Робертсон — Александр Матвеев
  • Чейз — Андрей Вальц
  • Блонди Блейзер — Елена Лунина
  • Невидива — Екатерина Луценко
  • Сонар — Дмитрий Лунёв
  • Фламбе — Денис Строев
  • Громила — Алексей Гнеушев
  • Малевола — Александра Остроухова
  • Призма — Марина Волкова
  • Голем — Иван Савоськин
  • Купе — Маргарита Корш
  • Дедуля — Константин Погодаев
  • Молниеносец — Ахилл Намазов
  • Гален — Сергей Пономарёв

Второстепенные голоса и звонки:

  • Галина Масайкина
  • Вероника Вульф
  • Анастасия Станишевская
  • Илья Хайко
  • Никита Петров
  • Владислав Андрейченко
  • Иван Савоськин
  • Марина Гассан
  • Михаил Данилюк

Саунд-дизайн и сведение:

  • Михаил Кринков

Техническое сопровождение:

  • KASaLEX

Продюсирование и режиссура дубляжа:

  • Никита Коваль

Стоит отметить, что развитием русской локализации для Dispatch также занимается команда Studii Net, которая ранее подготовила полный перевод первого эпизода игры.

 

Источник: iXBT.games