У некой игры, «которую все ждут очень долго», тоже, вероятно, отменили субтитры на русском языке.
В ноябре 2022 года актёры дубляжа Иван Непомнящий и Егор Васильев, которые озвучили в God of War Ragnarök Атрея и Фрейра соответственно, в ходе трансляции стримера Владимира Братишкина поделились подробностями о работе над игрой и текущим положением в индустрии.
Васильев рассказал, что запись озвучки на русском языке происходила до того, как Sony приостановила деятельность в России. При этом оба актёра завершили работу над игрой в июне 2022 года.
У актёров дубляжа возникли трудности с дальнейшей деятельностью из-за того, что многие зарубежные компании приостановили работу в России. Васильев заявил, что по состоянию на ноябрь 2022 года в студии Vox Records озвучивается только одна игра, название которой он не может назвать.
Васильев также заявил, что субтитры, скорее всего, отозвали и для другой игры, которую «все ждут очень долго». Он отметил, что это не S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl и не Atomic Heart.
Актёры дубляжа также сообщили, что их, судя по всему, не указали в титрах God of War Ragnarök, по крайней мере, они этого не видели. Что касается самой игры, то Непомнящий и Васильев назвали её лучше во всём по сравнению с первой частью.
Иван Непомнящий известен озвучкой Атрея в серии God of War и Майлса Моралеса в мультфильме «Человек-паук: Через вселенные». Егор Васильев — русский голос мужской версии Ви в Cyberpunk 2077.
Фрагмент с разговором о Ragnarök («18+», присутствует мат)
Запись трансляции («18+», присутствует мат)
Первым на запись трансляции обратил внимание пользователь DTF.