Мультсериалы, объединённые общей идеей беготни друг за другом

История непримиримости враждующих сторон стара, как мир. С самого момента зарождения и развития жизни на Земле кто-то да вступал в противоборство за еду, ресурсы, женщин, территории.

В мультипликационной классике это всё комически обыгрывалось. Нет ни одного человека, который б не смотрел, к примеру, “Ну, погоди!” или “Том и Джерри”. Об этих и других похожих на них анимационных фильмах я и хочу Вам поведать в данной статье и провести небольшой обзор.

1. Собственно, наш любимый и родной “Том и Джерри” – мультсериал, выпущенный кампанией Метро-Голдвин-Майер в 1940-х годах. Всего насчитывается около 164 короткометражек, 114 из которых были выпущены собственно Уильямом Ханной и Джозефом Барберой в период с 1940 по 1958 год, а остальные вышли чуть позже.

Также этот мультсериал стал настолько популярен, что по нему до сих пор выпускают целый ряд спин-оффов: так, в 1975 – 1982 годах вышел мультсериал “Шоу Тома и Джерри”, в 1990-93 годах – “Дети Тома и Джерри”, в 2006-2008 годах – “Сказки/Истории Тома и Джерри” (Tom and Jerry Tales), а в нынешнем, 2021 году вышел гибридный фильм с живым действием и анимацией, напоминающий “Кто подставил кролика Роджера”:

Сюжет мультсериала, как мы знаем, вращался на извечном противостоянии кота и жившей дома мышки, но всё-таки было несколько эпизодов, где эти непримиримые животные все же находили общий язык и искренне заботились друг о друге.

Так, в короткометражке Busy Buddies, когда ребенок ускользнул от присмотра нерадивой няни, заставляя Тома и Джерри преследовать его и держать подальше от опасности.

Несмотря на их бесконечные нападения друг на друга, они спасали друг другу жизнь каждый раз, когда им действительно угрожала опасность, за исключением эпизода “The Two Mouseketeers” (пародия на “Три мушкетёра”), который имеет нехарактерно болезненный финал – кота Тома, напомню, казнили на гильотине, а мыши обречённо вздыхали: “Бедная, бедная киска!”.

Мультфильм “Том и Джерри” известен самыми жестокими шутками, когда-либо изобретенными в театральной анимации: так, Том может использовать топоры, молотки, огнестрельное оружие, петарды, взрывчатку, ловушки и яд, чтобы убить Джерри.

С другой стороны, методы возмездия Джерри гораздо более жестокие, с частым успехом, включая разрезание Тома пополам, обезглавливание его, закрывание его головы или пальцев в окне или двери, запихивание хвоста Тома в вафельницу , пинать его в холодильник, удар током, избиение кота дубинкой или молотком, позволять дереву или электрическому столбу вбивать его в землю, втыкать спички ему в ноги и зажигать их, привязывать его к фейерверку и зажигать его и т. д.

В то время как Тома и Джерри часто критиковали как чрезмерно жестоких, ни в одной сцене нет крови или запекшейся крови.

Все знают, что изначально с момента выхода на экран первой серии в феврале 1940 года персонажи мультсериала носили иные имена – кот Джаспер, а мышонок – Джинкс, а вот о том, что в 1930-е годы существовал другой мультик с похожим названием, режиссёром которого выступал Ван Берен, слышали немногие.

Правда, вместо кота и мыши там фигурировали человечки, сериал был наполнен карикатурами и абсурдными приключениями, вращавшихся вокруг них.

Иногда Том и Джерри выступали в роли адвокатов, охотников, водопроводчиков, бродяг и т. д., а мультсериал напоминал наших “Лёлика и Болека” или “Великолепного Гошу”.

Но популярными “звёздами” тех лет вроде Бетти Буп, Микки Мауса иль Боско из мультфильма 1929 года, перекочевавшего во вселенную ранних “Луни Тюнз”, стать им было не суждено. Шоу прекратило своё существование в 1933 году.

Культовые имена персонажи того мультсериала предположительно получили либо в честь пьесы “Том и Джерри, или жизнь в Лондоне” 1821 – 1823 годов, которая была сценической адаптацией Уильяма Монкрифа “Жизнь Пирса Игана в Лондоне, или Дни и ночи Джерри Хоторна и его элегантного друга Коринфянина Тома”, либо в честь традиционного рождественского коктейля в США с одноимённым названием, который был изобретён британским журналистом Пирсом Иганом в 1820-х годах.

Вполне вероятно, что сотрудники кампании MGM и взяли название из данного мультсериала, а человечков позже переименовали в Дика и Ларри, чтобы избежать путаницы.

В те годы, когда создавались персонажи Том и Джерри, кампания Метро-Голдвин-Майер переживала серьёзный финансовый кризис, а конкуренцию ему составил лидирующий по всем параметрам Уолт Дисней со своим мышонком, ставшим символом данной студии – Микки.

Директор кампании не стал изобретать велосипед, а дал аниматорам задание создать мультик о приключениях кота и мыши. И, хотя идею сочли неоригинальной, поскольку в других мультсериалах же были коты (тот же Феликс, не рекламный, а который был создан в 1919 году карикатуристом Патриком Салливаном и аниматором Отто Мессмером в эпоху немого кино, кот Джулиус из комедии Диснея “Алиса” 1920-х годов, экранизация Билла Нолана 1925 года под названием Крэйзи Кэт) и мыши (мышонок Снифлз из “Весёлых Мелодий”, собственно Микки Маус), всё же выпустили пилотную серию “Puss Gets the Boot” (Кот получает пинка), и она была номинирована на премию Оскар.

Примечательно, что одним из режиссёров картины стал Рудольф Изинг – создатель вселенной “Весёлые мелодии” (Merrie Melodies), а после ухода в 1933 году – и недолговечного мультсериала Happy Harmonies. Изначально он работал на студии Диснея, где и создал мультсериал про Кролика Освальда.

В этом первом короткометражном фильме кота зовут Джаспер, и он выглядит паршивым, закаленным в боях уличным котом, более злобным, чем персонаж, в которого со временем превратится Том. Безымянная мышь (известная в титрах как Джинкс) была похожа на главного героя Джерри, только немного худее.

Именно здесь впервые появился персонаж Mammy Two Shoes (Мамушка Две Туфли) – Хозяйка кота. Колоритнейшая женщина, которую нам всегда показывали ниже пояса, обутую в домашние тапочки, или со спины. Только один-единственный раз нам показали её лицо в эпизоде “Saturday Evening Puss”:

Вся шутка мультсериала заключалась в том, что она нередко повышала голос на кота, била его веником, выгоняла за двор и панически боялась мышей. Она всегда называла Тома полным именем Томас (первоначально Джаспер) и почти всегда использовала это вместо are и am (“есть ты” и “я есть”).

Ее фирменные цитаты – “Ради всего святого!” и “Что, черт возьми, здесь происходит?”, последняя из которых обычно произносится после того, как она бросается расследовать переполох, вызванный Томом и Джерри.

В оригинале Мамушку озвучила темнокожая актриса Лилиан Рэндольф, а сама героиня была вторым мультяшным афроамериканским персонажем после Боско из ранних выпусков вышеупомянутого мультсериала “Луни Тюнз”.

Кстати, прообразом Хозяйки дома из данного мультсериала стала темнокожая актриса Хэтти МакДэниэл из фильма “Унесённые ветром”. Создателей мультсериала обвинили в расизме из-за воинственного и комичного образа Мамушки, и в 1960 году афроамериканскую дородную женщину вскоре заменили на стройную девушку со светлым цветом кожи и ирландским акцентом.

Кстати, подобную Хозяйку можно было увидеть и в других мультсериалах – приключениях Сильвестра и Твитти из “Луни Тюнз”, где её роль играет Бабуля, и диснеевский “Фигаро и Клео”, но об этом чуть позже.

Мультсериал “Том и Джерри” был выполнен в жанре слэпстик/фарс – стиль юмора, который представляет собой преувеличенную физическую активность. Он может включать в себя как преднамеренное насилие, так и насилие по несчастному случаю, часто возникающее в результате неумелого использования реквизита, такого как пилы и лестницы. Этим грешили и короткометражки Диснея про Микки Мауса и Дональда Дака, и мультсериал про дятла Вуди, и фильмы с участием самого Чарли Чаплина.

Также подверглись изменениям вместе с хозяйкой и сами кот и мышь – если в первых эпизодах персонажи вели себя как натуральные животные, то ближе к 1950-м годам начали всё больше “очеловечиваться” – Том наделяется разумом, членораздельной речью, поёт арии, преподаёт, играет на музыкальных инструментах, а у Джерри появляются племянники и дядя-ковбой из Техаса со своей песней “Кембел” и гитарой, чьи струны были сделаны из кошачьих усов!

К создателям мультфильма нередко возникали вопросы: чему могут научить детей такие герои, которые откровенно и без особых на то причин издеваются друг над другом и даже откровенно убивают пару раз друг друга?

Однако обаяние персонажей всякий раз спасало кампанию от новых нападок, до 2006 года, когда редакторы британского телевидения начали вырезать из мультфильмов сцены с курением или распитием крепких напитков.

2. “Ну, погоди!” – ещё одно творение, знакомое нам с детства. Мультсериал 1969-2012 годов

Напомним, первый выпуск состоялся в 1969 году в рамках журнала и одноимённой мультипликационной вселенной “Весёлая Карусель”. Такими Волк и Заяц были раньше:

Александр Курляндский усмотрел в этом перспективу и решил развить идею в полноценный мультсериал. Вместе со своими соавторами Феликсом Камовым и Аркадием Хайтом они написали сценарии трёх серий и приступили к поискам режиссёра.

Все, как один, отказывались приниматься за работу, и лишь аниматор Вячеслав Котёночкин дал согласие. Образы персонажей мультсериала также пришлось переделать, и если Заяц получился сразу, то с Волком Котёночкину пришлось изрядно повозиться.

По словам аниматора, новый Волк был срисован с попавшего ему на глаза случайного прохожего: «Я увидел парня, прислонившегося к стене дома. У него были длинные черные волосы, к толстым губам прилипла сигарета, животик вывалился, и я понял, что именно таким должен быть Волк».

Споры о том, был ли “Ну, Погоди!” плагиатом “Тома и Джерри”, ведутся до сих пор. И, хоть общая канва сюжета сохраняется – каждый из персонажей гоняется за тем, кто меньше и слабее, всё же есть несколько главных отличий:

1. В “Ну, Погоди!”, если можно так выразиться, настоящий Зверополис – в городе практически нет людей. Их заменяют антропоморфные животные. В то время, как во вселенной “Тома и Джерри” они есть и выступают лишь фоном.

2. Во вселенной “Том и Джерри” что Кот, что Мышь – исключительно взрослые особи. Это мы видим в эпизоде «Two Little Indians», когда к Джерри прислали двух маленьких мышат погостить. В “Ну, Погоди!” же Заяц – это ребёнок. Да и Волк выглядит как типичный уличный хулиган.

3. Во вселенной “Том и Джерри” кот хоть и постепенно очеловечивается, но всё равно остаётся натуральным питомцем – он живёт в доме у своей Хозяйки, спит в корзинке, боится собак, пьёт молоко из миски, а Джерри любит забираться в холодильник и что-то поесть. За исключением пары эпизодов, они НИКОГДА не носят одежду.

В “Ну, погоди!” и Волк, и Заяц более антропоморфны. Они ни от кого не зависят, и Волк хочет поймать Зайца по собственной инициативе, а не когда его кто-то заставляет, как это было с Томом.

Одежда Волка постоянно меняется из серии в серию – на нём мы видим то брюки-клёш и розовую рубашку-апаш, то модную замшевую куртку, то спортивный костюм, то «семейные» трусы в цветочек и отвисшую майку; одежда лишний раз подчёркивает взрослость Волка.

Заяц переодевается крайне редко, только в случае сюжетной необходимости, обычно на нём зелёная рубашка с короткими рукавами и шортики. Персонажи представляют собой образ людей, живших в СССР в 1970-е годы.

4. В “Том и Джерри” порой случаются такие эпизоды, когда Джерри не является на 100% жертвой – порой он лично провоцирует, дразнит и донимает Кота своим присутствием, а однажды даже подставляет Тома, и бедного кота вышвыривают на улицу в мороз.

Заяц же в “Ну, Погоди!” является исключительно положительным героем, которого донимает Волк. Его попытки обмануть злодея (как в случаях, когда он изображает из себя известную певицу Аллу Пугачёву или чемпиона по карате) отрицательный персонаж «раскусывает» практически моментально.

5. Мультфильм “Том и Джерри” часто обвиняли в изобилии сцен насилия. Чтобы рассмешить публику, персонажи то и дело разрубают друг друга топором, взрывают, поджигают, расстреливают, ловят капканами, выбивают молотком зубы и так далее. И, главное, ОСТАЮТСЯ ЖИВЫ, за исключением одного эпизода, где Том всё-таки умер и должен был заслужить прощение у мышонка. Не Happy Tree Friends же смотрим!

В “Ну, погоди!” персонажи хоть и душевные, и обаятельные, но тоже хватает своих жестоких сцен. Правда, дело не доходит до натравливания собак и взрыва динамита – в одном эпизоде Заяц просто пугает Волка жуткими тенями, в другом Волк перепутал переодетого Зайца с настоящим львом, в другом – его хвост и голову прищемляют двери автобуса…

То есть, всё оборачивается против самого Волка. Даже когда он в музее искусств разбивает молотком РобоЗайца, который превращается в машину смерти. Разумеется, этот эпизод мог бы закончиться плохо для Волка, но Заяц спас его, ВЫКЛЮЧИВ машину…

6. Помимо сюжета и его деталей (которые разнятся полностью), есть общий принцип юмора: в “Томе и Джерри” юмор основан прежде всего на мимике и хореографии персонажей (кот ржачно сложился в гармошку, хехех), в “Ну погоди!” на первом плане – комедия положений (волк принял льва за зайца, ахах).

Во вселенной “Симпсонов” Том и Джерри стали известны как Щекотка и Царапка – шоу, которое по сюжету смотрят дети семейства – Барт и Лиза:

3. “Сильвестр и Твитти: Загадочные истории” – мультсериал 1995 – 2002 года

Ещё одна похожая история на “Том и Джерри”, на этот раз – во вселенной “Луни Тюнз”. Сюжет мультсериала вращается на том, что Сильвестр постоянно, как и кот Том, пытается поймать и сожрать канарейку Твитти, но всякий раз терпит неудачу.

Сходства с мультсериалом “Том и Джерри”:

1. В обоих мультсериалах персонажи представляют собой натуральных животных. Как и Том, Сильвестр также пьёт молоко из миски, спит на пуфе или в корзинке, вусмерть боится собак.

2. У Тома и Сильвестра есть Хозяйка. В мультсериале MGM – это Мамушка, которую нам никогда не показывают целиком, во вселенной “Луни Тюнз” – Бабуля (в мультсериале “Шоу Луни Тюнз” впервые раскрывается её имя – Эмма Уэбстер). По совместительству Бабуля также является хозяйкой канарейки Твитти.

3. И там, и здесь присутствует Бульдог, с которым и Том и Джерри, и Сильвестр с Твитти вступают в противоборство. Однако, есть и отличие: и Сильвестр, и Твитти умеют, в отличие от Тома и Джерри членораздельно говорить, и делают это часто.

Но такими персонажи были не всегда. До того, как стать Хозяйкой Сильвестра и Твитти Бабушка была показана в короткометражке 1937 года “Little Red Walking Hood”, пародирующей сказку о Красной Шапочке.

В другом эпизоде “Весёлых мелодий” 1953 года “Hare Trimmed” (“Стриженный Заяц”) она сыграла роль богатой вдовы , за которую боролись два жениха, ковбой Йосемити Сэм и кролик Багз Банни (последний намеревался помешать коварному плану первого жениться на ней, а затем получить ее деньги).

И, наконец, в эпизоде “Canary Row” мультсериала “Весёлые мелодии” 1950 года персонажа Бабулю утвердили в качестве хозяйки Сильвестра и Твитти, и осталась ею в современных мультсериалах вселенной “Луни Тюнз”.

Персонаж кота Сильвестра появился не сразу. В 1939-44 годах выходят несколько короткометражек, где Кот был безымянным, а его жертвами были мышонок Сниффлз (эпизод Naughty but Mice), поросёнок Порки (эпизод Notes to You), Элмер Фадд/ “Яйцеголовый” (эпизод Back Alley Oproar, здесь Кот уже получает своё собственное имя).

Совместный дебют Сильвестра и Твитти происходит в эпизоде “Birdy and the Beast” 1944 года. В последующих сериях мы видим Сильвестра практически без него.

Так, в мультфильме Kitty Kornered Сильвестр объединяется с уличными котами, пытаясь выгнать из дому поросёнка Порки, которого сделали его хозяином. В другом эпизоде – Doggone Cats – объединяется с рыжим котом (ставшим его братом Аланом в “Шоу Луни Тюнз”), дабы остановить собаку по кличке Веллингтон от доставки посылки в дом дяди Луи.

Впрочем, канарейка тоже была показана. Но это был отнюдь не Твитти. В эпизоде Catch as Cats Can 1947 года в рамках мультсериала “Весёлые мелодии” Сильвестр был изображён уличным котом, питающимся объедками, который вступил в сговор с курящим попугаем (пародия на певца Бинга Кросби) и пытается избавиться от сидящей в золотой клетке измождённой канарейки, которая пародировала самого Фрэнка Синатру.

Впрочем, пародировать знаменитостей в своих мультиках, выставляя их то попугаями и канарейками, то петухами ( эпизод Swooner Krooner), то собаками, то грызунами, то ещё какими-то зверушками – и есть фишка ранних “Весёлых мелодий”.

В процессе своего развития с момента создания канарейка Твитти тоже не был эдаким белым и пушистым (точнее, пернатым), положительным героем. По своему хитроумию и жестокости он мог переплюнуть мышонка Джерри.

Впервые дебют Твитти (тогда ещё безымянной канарейки) состоялся в эпизоде “Весёлых мелодий” под названием “A Tale of Two Kitties” (“Сказка о двух котах”), где два кота, толстый и тонкий, которые пародировали комиков Эббота и Костелло и носили похожие имена (Бэббит и Кэтстелло) в оригинале, пытались поймать и съесть птичку.

В другом, похожем эпизоде – “A Gruesome Twosome” (“Ужасная Парочка”), где один кот был пародией на американского актёра и певца, Джимми Дюранте, канарейка проучил двух котов, подравшихся сначала за предмет их обожания, а уж потом – за птичку, заманив к ним пса в маскировочный костюм.

“И больше я этих котят не видел!” – восклицает Твитти в русском дубляже этой серии, а в оригинале же он говорит “Вы же знаете, что там образом я избавляюсь от многих кисок!” (“You know I get wid of more putty tats that way!”) и подражает манере Джимми Дюранте, произнося “Ча-ча-ча” в конце эпизода.

Сильвестр и Твитти оказались одной из самых заметных пар в истории анимации. Большинство их карикатур следовали стандартной формуле:

1. Сильвестр пытается поймать и съесть Твитти, изобретает множество планов, подобно коту Тому, но они все срываются либо из-за личных просчётов кота и недоработок, либо на его пути оказывается препятствие в виде Бульдога Гектора (явно сплагиаченного из “Тома и Джерри”), либо Бабули.

2. Канарейка Твитти все время говорит “I tawt I taw a puddy tat!”, то есть “Я видел киску”, если перевести на русский. Puddy Tat – игра слов, на саом дле Твитти хотел сказать Pussy Cat…

4. “Уайл Э. Койот и Дорожный бегун” – ещё один похожий комедийный дуэт поздних “Луни Тюнз”.

Каждый эпизод начинается, как в Том и Джерри – голодный койот пытается съесть зверушку, похожую на страуса, изобретая при этом сложные механизмы, а не полагаясь на охотничий инстинкт, но всякий раз терпит неудачу.

В отличие от Тома и Джерри, койот и Дорожный Бегун ВСЕГДА остаются врагами и никогда не действуют сообща. Персонажи так и остаются дикими животными, не эволюционируют. Сцены насилия также присутствуют.

Мультсериал был создан в качестве пародии на вышеупомянутого Тома и Джерри. Персонаж Койот своими действиями пародировал также американского карикатуриста Руби Голдберга.

Аниматор Чак Джонс придумал Койота, вдохновившись его описанием в одной из книг Марка Твена: “длинный, тонкий, больной и жалкий скелет”, который является “живой, дышащей аллегорией нужды. Он всегда голоден”.

Имя Койота – Уайл Э. – это каламбур слова “хитрый”.” Буква “Е” означает “Этельберт”, как показано в одном из выпусков комикса “Луни Тюнз”. В ранних эпизодах Койот был известен как Дон Койот – каламбур на персонажа Дон Кихота Сервантеса.

В некоторых эпизодах соперниками Койота становились мышь Спиди Гонзалес и кролик Багз Банни, соответственно. Также к извечному противостоянию друг другу во вселенной “Луни Тюнз” можно отнести и селезня Даффи Дака/ кролика Багза Банни с охотником Элмером Фаддом (известным в ранних эпизодах как Яйцеголовый), поросёнка Порки и Даффи Дака, Багза Банни и Йосемити Сэма и т.п.

5. “Муравей и Трубкозуб” (The Ant and the Aardvark) – позабытый мультсериал 1969 – 1971 годов кампании DePatie–Freleng Enterprises, Inc.

Сюжет мультсериала во многом схож и с Томом и Джерри, и с Дорожным Бегуном, и с Сильвестром и Твитти – синий (!) Трубкозуб пытается поймать и съесть Муравья на протяжении всех 17 эпизодов, входящих ещё и в состав вселенной про Розовую Пантеру.

Муравья в этой версии зовут Чарли, и он даёт различные имена своему заклятому врагу – Ol’ Sam, Ol’ Ben, Ol’ Blue, Claude, Pal, Buddy, Daddy-O – в качеств хитрых выражений нежности.

6. “Приключения Кота Леопольда” – ещё одно советское творение 1975-1987 годов

В мультсериале кот Леопольд изображён как представитель интеллигенции, пацифист со своим жизненным кредо, повторяющимся в конце серии – “Ребята, давайте жить дружно!”

Как и у Кота Тома, у Леопольда врагом выступает мышь, да причем и не одна! Эти хулиганы постоянно донимают кота, называют подлым трусом и норовят совершить какую-то пакость. Но, до откровенной жестокости дело всё же не доходит – мыши сами искренне раскаиваются в своих проступках.

Исключение составляет, пожалуй, серия “Месть кота Леопольда”, где кот принимал таблетки озверина и стал злым:

Мы все помним с детства эту песню:

“Зову мышей на бой,

Пусть встретятся со мной,

Хоть миллион, хоть миллиард.

Я тигр, а не кот, во мне сейчас живёт

Не Леопольд, а леопард!

Дыбом шерсть, хвост трубой,На дороге у меня не стой.Если встречу тысячу чертей,Разорву на тысячу частей.

Дыбом шерсть, хвост трубой,

На дороге у меня не стой.

Если встречу тысячу чертей,

Разорву на тысячу частей!

Я мягким был котом

С пушистым животом,

Мурлыкал песенку свою.

Но есть всему предел, теперь я озверел,

И сам себя не узнаю”.

Впрочем, до сцен насилия, по сравнению с Томом и Джерри, мультфильму было всё же далеко. Всё, что Леопольд смог сделать – это связать мышам хвосты узлом и выманить их из шланга, громкоговорителя и автомата с газировкой. Это – чуть ли не единственная серия, в которой кот Леопольд явно демонстрирует зрителям, что даже и у его терпения есть предел.

7. “Герман и Кэтнип” – мультсериал студии HarveyToons 1944-59 годов.

Персонаж Кэтнип впервые появился в ноябре 1950 года в эпизоде “Mice Meeting You”, а Герман – в 1944. Оба продолжали сниматься в мультфильмах до 1959 года.

По сюжету мышей, как в мультике Джозефа Барберы, было несколько. Сюжет начинался с того, что те либо хотели поесть, либо устраивали экскурсии, но их всегда подстерегал кот Кэтнип, а потом вводился персонаж Германа, который всех спасал.

Историк анимации Леонард Малтин описал противостояние Германа и Кэтнипа как основной стереотип “жестоких битв кошки против мыши”, которые были обычным явлением среди голливудских мультфильмов 1920-1960-х годов.

Насилие в этом мультсериале, хотя и предназначалось для комедийного эффекта, часто достигало уровня жестокости , который превосходил известные истории Сильвестра и Твитти, братьев Уорнеров и даже самих Тома и Джерри.

Все битвы Германа с котом Кэтнитпом обычно заканчивались победой Германа. Только в двух короткометражках – You Said a Mouseful” и “Katnip’s Big Day” кот разделял победу мыши.

Часто Герман и его спутники-мыши исполняли песню Победы, когда кота Кэтнипа жестоко пытают, например, съедают акулы, убивают в оползне во время восхождения на гору, вешают рождественские гирлянды и подключают к электрической розетке, убивают электрическим током; или когда кот даже умирает, а его призрак предупреждают об огненной печи в эпизоде “Of Mice and Menace.”

Первоначально предполагалось, что Герман и Кэтнип снимутся в эпизодической роли в фильме “Кто подставил кролика Роджера”, но сцена “Похороны Акме” была удалена.

Кэтнип появился позже в эпизоде “Самопомощь Хьюи” мультсериала The Baby Huey Show в роли кота, искупленного своими преследованиями в прошлом, и пытается, чтобы Лис пошёл по тому же пути, что и Малыш Хьюи. Вторым соперником кота Кэтнипа после мышонка Германа также по сюжету был Ворон Баззи:

8. “Огги и Тараканы” (Oggy and the Cockroaches) – французский комедийный современный мультсериал студии Xilam Animation. Насчитывается около 601 эпизодов. Транслируется с 1998 года по настоящее время.

Как и в “Том и Джерри”, главные герои практически не разговаривают членораздельно. Антропоморфные животные, живущие в посёлке городского типа, уживаются с миром людей, выступающих как эпизодические персонажи и живущими в городе, расположенном неподалёку.

Сходство с “Томом и Джерри” заключается и в том, что в этом мультсериале есть собака, бульдог Боб, живущий по соседству в большом доме, что не мешает ему иногда вести собачий образ жизни и спать в конуре.

Вместо одного противника – мыши в данной вселенной есть три таракана – Ди-ди (толстый), Марки (высокий) и Джои (фиолетовый). Подобно Джерри, они воруют продукты из холодильника и всегда пытаются напакостить коту, ведущему как ни странно, человеческий образ жизни.

Тараканы были названы в честь реальных людей, а точнее – участников рок-группы Ramones – Дугласа Колвина (Ди-Ди), Марка Белла (Марки) и Джеффри Хаймана (Джоуи).

В последующих эпизодах были добавлены бабушка и сестра-близнец кота Огги – Моника, а начиная с 4 сезона у кота появился любовный интерес в лице белой кошки Оливии. Но всё равно идея погони за тараканами осталась на первом месте.

9. “Зиг и Шарко” – второй мультсериал студии Xilam Animation с похожей тематикой. Транслируется с 2010 года по настоящее время.

Сюжет мультсериала завязан на том, что голодная гиена Зиг постоянно пытается сожрать русалочку Марину, которую охраняет акула Шарко. Вместе с крабом Берни зверёк строит планы, которые оборачиваются против него самого.

Шоу было вдохновлено противостоянием Койота и Дорожного Бегуна из вселенной “Луни Тюнз” и вобрало многое оттуда. Наряду с главными героями шоу часто населяют второстепенные второстепенные персонажи, многие из которых являются животными и водными существами, которые, наряду с Зигом и Шарко, изображаются как антропоморфные существа.

Хотя Зиг и Шарко-настоящие враги и имеют сильную вражду друг против друга, они также – вот парадокс! – являются лучшими друзьями, подобно Огги и Тараканам, Тому и Джерри; Шарко не может жить без Зига, а Зиг не может жить без Шарко, как это было показано в эпизоде “Затерянные в джунглях.”

10. И замыкает наш обзор китайский мультсериал Медведи-соседи” (Boonie Bears) кампании Fantawild Holdings Inc.!

Его по праву можно считать похожим на мультсериалы “Том и Джерри” и вселенной “Луни Тюнз” по количеству и уровню сцен насилия в первом и втором сезонах.

Если в предыдущих мультсериалах всё это юмористически обыгрывалось, то в ранних “Медведях – Соседях” насилие выглядело слишком натуралистично. Противостояние строилось между приехавшим в лес срубить деревья лесорубом Виком и двумя братьями медведями, Брамблом и и Бриаром.

Медведи то вели себя, как настоящие животные – ходили на четырёх лапах, грозно рычали, обнюхивали, то “очеловечивались” – членораздельно говорили, использовали техну против лесоруба, носили одежду в некоторых эпизодах (во втором сезоне, где Вик уже стал охотником, чаще всего для маскировки, подобно Пинки и Брейну из мультика Спилберга).

Во втором сезоне постоянными повторяющимися персонажами становятся другие животные – обезьяны Тики и Пабу, сова Ху-Ху, лисичка Санни, сурок Герберт. А в продолжении сериала ещё и появляется кот Фабиан, который никогда не говорит членораздельно при Вике.

Это со временем характеры персонажей смягчили, добавили им новых друзей в виде девочки Кристи и Духа Зимы – рогатого медведя Нейву, а антагонистами сделали то хулиганов Мориса и его дружка, то сумасшедшего учёного с разумным хомяком а-ля Сноуболл или Хомяксвилль из “Лило и Стич”, а Вик из лесоруба переквалифицировался в гида.

Можно сказать, персонажей усмирили насильно, как Стьюи Гриффина в четвёртом сезоне мультсериала…

Но ранние серии, повторюсь, сильно напоминали предыдущие мультсериалы. Положительных персонажей тоже как таковых не было – медведи пытались избить лесоруба, мстили ему крайне жестоко: то кинут в лицо улей с пчёлами и осами, то оставят погибать над обрывом, то взорвут Вика, то отнимут еду, когда того переехал поезд, то били электрическим током.

Да и сам Вик тоже был не белым и пушистым – часто выдумывал планы мести медведям, которые обычно заканчивались неудачей. Видимо, посчитав прежние эпизоды слишком жестокими для детской аудитории, китайцы несколько видоизменили сюжет и даже выпустили несколько короткометражек, где медведи и Вик объединили усилия и противостояли общему злу, с которым столкнулись в дальнейшем.

Какие из перечисленных мультсериалов понравились Вам и какие знаете Вы с похожей сюжетной линией?

 

Источник

Читайте также

Меню