Любите ли вы мифы?

Бывает есть настроение почитать мифы, но обычно это заканчивается тем, что я начинаю путаться, кто кому брат-сват, кто бог, кто полубог и тд + разные переводы имён + разные интерпретации. Другое дело художественное переложение.

Итак Мадлен Миллер и два ее романа «Цирцея» и «Песнь Ахилла». Порог вхождения в эти книги минимальный, при этом каждое событие не разжевывается, герои и события плавно вплетаются в повествование.

В первом романе от первого лица Цирцея (или Кирка), дочь Гелиоса, рассказывает нам про то, как тяжело быть богиней, особенно, когда вокруг более могущественные боги. Героиня проходит путь от одинокой, боязливой девочки до сильной колдуньи. В книге много небольших историй (о Главке, о Сцилле, о Дедале и др) и благодаря рефлексии, эмоциям героини они ближе воспринимаются и запоминаются.

Второй роман тоже от первого лица, но уже смертного — Патрокла. Он нам расскажет историю своего друга и возлюбленного Ахилла. Этот роман мне понравился немного больше, тут более цельное повествование, с самого детства героев до смерти. Особенно понравилась Фетида, для Ахилла она просто мать, но для Патрокла каждое ее появление это испытание, на него давит ее божественная сущность.

Особенно круто Песнь Ахилла зайдет после Hades, там есть небольшая линия Ахилла и Патрокла, и вообще, что книга, что игра очень атмосферные, хочется дальше погружаться в тему.

Кстати, в книгах есть герой (царь), который появляется в обеих историях. Угадаете кто?

У Мадлен Миллер есть еще небольшая повесть Galatea, но мне было мало объема и сложно было продираться через текст (читала на англ). Цирцею тоже начинала на англ, осилила где-то на треть, потом переключилась на русский, перевод хороший, но стиль автора не передает, как мне кажется.

 

Источник

Читайте также