Владимир Владимирович Набоков был отличным парнем: писал хорошие романы, преподавал в Гарварде, коллекционировал бабочек. На своих лекциях он не щадил ни изучаемый объект, ни слушателя. Юные ценители литературы давились слезами, лезли под парту и тихонько звали на помощь маму.
Острый язык не помешал Набокову умереть своей смертью в почтенном возрасте. При жизни его называли “самодовольным идиотом”, но не плохим писателем. Четыре раза его номинировали на Нобелевскую премию, но каждый раз она доставалась каким-то странным ребятам, о которых сейчас никто и не вспомнит.
Сегодня вспоминаем самые яркие цитаты, способные вывести из строя кружок интеллектуалов одним махом.
Гоголь
К Николаю Васильевичу Набоков испытывал смешанные чувства в диапазоне от восхищения до презрения. Вероятно, такие страстные отношения спровоцировала постоянная параллель между двумя авторами, которую назойливо проводили литературоведы.
Жестокая критика, временами выходившая за рамки литературного дискурса, оказалась единственным способом эту связь прервать.
Мёртвый оппонент сдачи не даст и обязательно проиграет — логика Владимира Владимировича заслуживает похвалы. К тому же, атеизм Набокова помог ему избежать ночных визитов украинского Брэма Стокера.
Но когда речь доходила до писательских навыков Гоголя, Набоков был не таким категоричным. Говоря о поздних произведениях, он называл классика “бесподобным автором”.
Но ранние работы — “вся эта украинская чепуха” — вызывали у писателя изжогу и выделение ядовитой слюны:
Сартр
Оба современника, которых никак нельзя назвать конкурентами или идейными оппонентами, испытывали друг к другу неприкрытую антипатию. Противостояние вылилось в эссеистическую дуэль, в которой писатели проделывали друг-в-друге дырки с запалом швейцарского хирурга в амфетаминовой драке на задворках Бруклина.
Француз написал эссе под заголовком “Отчаяние” об одноименном романе, едко отметив, что на французский его название перевели как “Ошибка” (“La Méprise”). Набоков ответил разгромной рецензией на “Тошноту” под названием “Первая проба Сартра”.
Сартр упрекал Набокова в писательском эгоизме и неуважении к искусству написания романов:
Набоков был не таким тактичным и в высказываниях насчёт французского писателя не стеснялся — по его мнению, Сартр “даже хуже, чем Камю”, которого Набоков называл “отвратительным”.
Свои впечатления от прочтения “Тошноты”, Владимир Владимирович подытожил так:
И Сартр, и Набоков, винили в недостатках своего оппонента другого русского писателя — Достоевского.
Достоевский
Набоков находил успех Фёдора Михайловича исторической ошибкой и ужасным недоразумением:
Убежденного атеиста Набокова раздражали постоянные библейские аллюзии и христианские мотивы в произведениях классика. В этой претензии он был солидарен с Буниным, который критиковал Достоевского за манеру “совать Христа где надо и не надо”.
Сервантес
Среди литературоведов, “Дон Кихот” — сродни туринской плащаницы для христиан. А критиковать Сервантеса — ужасное богохульство. Но безбожника Набокова это не остановило. Во время одной из лекций в Гарварде писатель “порвал” произведение сначала фигурально, а после — буквально, выпотрошив книгу на глазах у студентов.
Говоря о “Дон Кихоте”, знатоки литературы особенно подчеркивают два элемента романа — совершенную структуру и блестящий юмор. Насчёт обеих деталей у критика было своё мнение.
О форме:
О юморе:
Бонус: Набоков о романе “По ком звонит колокол” Хемингуэя: