Прочитанное за июль — три Симака, два Желязны, книга про письменные слова, прозовый Йейтс, четвёртый Поттер с картинками, латышские четверостишия, ликбезный Льоса, развлекательный Элтон (но не такой как хотелось бы), польская приключенческая странность, книга по которой сняли сериал, украинская фантастика (с тоталитаризмом) и бабская книжка.

Клиффорд Симак “Город”.

Симак (про особенности написания фамилии в конце этого раздела) удивительный автор. Нет, реально, это один из самых самобытных творцов, всегда живущих на своей волне, но атмосфера американского юга столь же всегда является лейтмотивом его творчества.

“Город” – это роман в рассказах, mise en abyme, или же история в истории (если честно, я просто понтуюсь тем, что знаю как это правильно называется), состоящий из восьми рассказов, эпилога и вступлений/комментариев к каждой из историй. Сюжетно это… история о “возвышении” Собак, Муравьев и Роботов, и о закате Человечества.

Гм. Иронично. Только что я поняла, что это произведение довольно сильно напоминает “Jinrui wa Suitai Shimashita”, а эпиграфом можно ставить цитату из “Путевых заметок о поездке за покупками в Йокогаму” –

Целый мир, который был похож на шумный праздник, постепенно затих. И наступившие дни… Стали тем спокойным временем, которое называют «эпохой тихого вечера». Позвольте мне показать вам всего лишь одно мгновение этой мимолётной поры, пока не наступила ночь. Сидя на ещё теплом бетоне… Ночь человечества… Пусть это будет мирное время.

Собственно да, почему я удивляюсь? Странность Симака прекрасно укладывается в каноны аниме. Меланхоличная история полная упущенных возможностей, трагических случайностей, катастроф и разрушенных мечтаний и надежд, рассказываемых из такой дали, что невозможно воспринимать всё показанное сильнее чем тихой печалью.

Человечество исчезло/переродилось/открыло новый раздел своей истории (выберите опцию, что вам больше по душе). Да, это немного схоже с финалом человечества у Цысиня, но нет, здесь результат это не бытие примечанием на страницах истории, а щемящее растворение во вселенной. Дети же Человечества, во всей своей многогранности, избрали волшебно разные пути – непрочные, последовательные, непознанные, сказочные, памятные. Опять же, выбирайте опцию, что вам больше по душе.

Вся эта эпоха перемен и эволюционно-непредсказуемой передачи эстафетной палочки выживания рассказывается через взгляд на историю одной семьи, чьи поступки, иногда преднамеренные, а иногда ужасающе-случайные, выполняли роль того же взмаха крыльев бабочки, сдвигавшего до ироничности огромную лавину последующих.

Дополнительный нюанс. Да-да, как всегда. В этой книге Человечество показано, в рассказе-рамке, глазами гарантированно бесчеловечного разума с кардинально иной моралью, логикой бытия и действий. И эти глаза повествователя, они… просто есть. Нет ни стараний подтолкнуть к чьей-то более “правильной” точке зрения. Вам просто повествуют о причинах, последствиях и показывают, как это воспринимают “дети” старого мира.

На случай вопросов по поводу фамилии Симака.

Мне не доводилось ни произносить, ни слышать его фамилии, произнесённой вслух. (Когда мы всё же встретились, я назвал его Клифф). В результате, по какой-то причине, я полагал, что «i» в его фамилии — долгая, и всегда считал, что он САЙмак. В действительности же «i» краткая, а он — СИМак. Возможно, это покажется мелочью, но меня всегда раздражало, когда кто-то коверкал мою фамилию, и мне следует быть в равной степени аккуратным с чужими.

________________________________

I never had occasion to use or hear his last name expressed in sound. (Even when we did meet I called him Cliff.) The result is that, for some reason, I assumed the «i» in his last name was long and thought of him always as SIGH-mak. Actually, the «i» is short and it is SIM-ak. It may seem a small thing but I am always irritated when anyone mispronounces my name and I should be equally careful of others’ names.

Айзек Азимов

Роджер Желязны “Долина проклятий”.

Время неуловимых взаимосвязей! В 1966 году был напечатан роман господина Хантера Томпсона – “Ангелы ада”. В 1966 году господин Желязны написал рассказ “Долина проклятий”, который к 1969 году успел стать романом и напечататься.

“Долина проклятий” это постапок о последнем из “Ангелов Ада”, который божественно ездит на всём, что имеет колеса, и которому поручили важную задачу – перевезти лекарства из Лос-Анджелеса в Бостон. Собственно путешествию по пустошам между западным и восточным берегом Америки и будет посвящён роман. И, конечно же, изменение персонажа, его личности, мотивов и всего этого – просто неизбежна.

Если вам показалось, что это напоминает “Ласт оф ас”, то нет, это скорее “Балто”, помните такой мультик? Но такой, грубый и мужиковатый Балто. Ауфный прямо.

Лучший ли это роман Желязны? Мммм. Нет. Это хороший и крепкий середнячок с чрезвычайно визуализационно-цветастым текстом. Всевозможные там коричнево-серые камни и пламенеющие фиолетовым небеса вы найдете именно здесь. А ещё, ближе к концу романа то ли Желязны принял что-то интересное, то ли его укусила блоха постмодернизма… Одни Древние знают что это было, но из ниоткуда берутся символические сны, аллюзии на пьесы театра Но, неожиданные, как налоговики, описания вечного движения небес над Долиной проклятий и другие странные вещи. Это не то чтобы плохо, но немного неожиданно.

Тем не менее, роман дает свою долю удовольствия, которое поддерживает издание. И обложка красивая, и форзац прямо наикрасивейший.

Мартин Пачнер “От литеры до литературы: как письменное слово формирует мир, личности, историю”.

Это книга об истории книг. Точнее, это история о том, как мы записываем слова и как изменилось и продолжает изменяться наше отношение к записанным словам. Эта книга проводит нас от древнего клинописного письма до современного чтения табличек телефонов. И, пожалуй, лучше всего, что я могу рассказать об этой книге, это дать ей возможность говорить самой.

Иногда я стараюсь представить мир без литературы. Я бы скучал по книгам в самолетах. В книжных магазинах и библиотеках было бы много лишнего места на полках (а мои книжные полки больше не были бы перегружены). Издательское дело не существовало бы в привычных нам формах, не было бы Аmаzоn и ничего не лежало на моем ночном столике для тех случаев, когда не спится ночью.

Все это доставило бы досаду, но это лишь блеклый намек на то, что было бы потеряно, если бы литературы никогда не существовало, если бы истории рассказывались лишь устно и не были записаны. Для нас почти невозможно вообразить такой мир. Наше чутье истории, расцвета и падения империй и государств было бы совершенно иным. Большинство философских и политических идей никогда бы не появились, поскольку литература, породившая их, никогда бы не была написана. Почти все религиозные верования исчезли бы с манускриптами, в которых были зафиксированы.

Литература существует не только для книголюбов. С тех пор, как она появилась четыре тысячелетия назад, она сформировала жизнь большинства людей на планете Земля.

Пока языки были разговорными, они умирали с исчезновением всех своих носителей. Но с тех пор, когда истории начали фиксироваться пометками на глине, древние языки сохранялись.

Предоставление читателям доступа к прошлому было самым основательным последствием письма. Пока истории рассказывались устно, они приспосабливались к новым аудиториям и слушателям, оживая в настоящем времени. Однажды зафиксированное на письме, прошлое выжило. Для знающих письмо оно возвращало голоса с прошлых веков, даже тысячелетий, голоса настолько старые, что вполне могли происходить с допотопных времен. Письменность создала историю.

Импульс рассказывать истории, составлять события в определенную последовательность, формировать сюжеты и доводить их до завершения настолько фундаментален, словно он биологически укоренен в наш вид. Для нас естественно выстраивать связи – от А до В и от В до С. В этом процессе мы развиваем идеи о том, как перейти от одного пункта к другому, что двигает историю вперед, где решение – в космической судьбе, случайности, социальных силах или воли протагониста. Сплошь и рядом персонажи скрывают тайну, которую не должны разглашать, и все же мы стремимся ее раскрыть – и, по закону повествования, их тайна выдавливается из них – хотя бы только для удовлетворения любопытства царя и нас. Независимо от того, какие силы двигают этими протагонистами, мы наблюдаем, как они пробиваются по зловещим или благоприятным обстоятельствам – и прежде чем мы это осознаем, перед нами раскрывается целый мир.

Так действуют тексты – они изменяют способ нашего видения мира, а также способ нашей деятельности в нем.

Благодаря мощной культуре интерпретации читатели непременно добавляют в текст собственные идеи, ценности и культуру, по-новому понимая те же слова, которые просуществовали сотню, тысячу или три тысячи лет. Мы не должны стремиться уменьшить или ограничить этот процесс.

Болезненный урок для литературы: единственной гарантией ее выживания является лишь непрерывное использование: чтобы сохраниться со временем, текст должен оставаться достаточно актуальным для перевода, переписи, перекодирования и прочтения в каждом поколении. Не полагайтесь на глину или камень. Именно образование, а не технология обеспечит будущее литературы. Все подлежит забвению, даже письмо.

Уильям Батлер Йейтс “Сокровенная Роза”.

Коротко – о боги и все древние, возьмите эту книгу, вы получите как минимум эстетическое наслаждение от оформления (с ляссе, серебряным форзацем и иллюстрациями Олега Киналя (запомните это имя, я его буду часто вспоминать в ближайшие месяцы) и текста (прекрасный перевод Олени О’Лир, сохраняющий ритмику и поэзию оригинала).

Some believed that he found his eternal abode among the demons, and some that he dwelt henceforth with the dark and dreadful goddesses, who sit all night about the pools in the forest watching the constellations rising and setting in those desolate mirrors.

________________________________

Одні вірили, що він знайшов собі вічне пристановище серед демонів, а другі – що відтоді він замешкав зі страхітливими темними богинями, котрі сидять ночами над лісовими затонами, споглядаючи, як у тих самотніх дзеркалах сходять і заходять сузір’я.

________________________________

Одни верили, что он нашел себе вечное пристанище среди демонов, а другие – что с тех пор он поселился с устрашающими темными богинями, которые сидят ночами над лесными затонами, созерцая, как в тех одиноких зеркалах сходят и заходят созвездия.

The sun and the moon are the man and the girl, they are my life and your life, they are travelling and ever travelling through the skies as if under the one hood. It was God made them for one another. He made your life and my life before the beginning of the world, he made them that they might go through the world, up and down, like the two best dancers that go on with the dance up and down the long floor of the barn, fresh and laughing, when all the rest are tired out and leaning against the wall.

________________________________

Сонце і місяць – це чоловік і дівчина, це моє життя і твоє, вони все мандрують і мандрують небесами, ніби під одним каптуром. То Бог створив їх одне для одного. Ще до початку часів створив Він твоє життя і моє, створив їх, аби линули вони світом, по всіх усюдах, наче пара найкращих танцюристів, які носяться в танці від краю до краю довгої стодоли, в розповні свіжих сил і зі сміхом на вустах, коли всі інші потомились і поспирались на стіни.

________________________________

Солнце и луна – это муж и девушка, это моя жизнь и твоя, они всё путешествуют и путешествуют по небесам, будто под одним капюшоном. Бог сотворил их друг для друга. Еще до начала времен создал Он твою жизнь и мою, сотворил их, чтобы неслись они по всему миру, словно пара лучших танцоров, которые носятся в танце от края до края длинной стодолы, полные свежих силах и со смехом на устах, когда все остальные устали и оперлись на стены.

Если длиннее, то все сложнее, как обычно. Начнём с веселого. Цитатка из Вики – “Пик употребления опиума в Европе пришёлся на конец XIX века.” Это первое, второе – 1897 год, это год издания “Тайной розы”. Никаких намеков, не дай древние. Это издание собирает в себе оригинальный замысел автора – цикл “Тайная роза”, цикл “Истории о Рыжем Ханрахане” и цикл “Алхимическая роза”. В общих словах – это очень, очень, прямо ужас как очень ирландская книга. В которой грань между святым и фэйри тоньше границы между мирами на Самайн. Где самые мудрые люди это монахи и поэты и ни одному из них нельзя соврать, обмануть или обвести вокруг пальца, потому что, ну вы понимаете, у одного какой-то там Бог, а у другого – сама поэзия.

“Тайная роза”. Цикл разнообразных рассказов о поэтах, святых, фэйри, мистических и волшебных девах и других мифических персонажах ирландского эпоса и бытия. Истории короткие, но умеренно-символические, эстетически-поэтические и, что довольно привлекательно, интересные. Похожи на смесь английских и ирландских сказочных традиций.

“Истории о Рыжем Ханрахане”. Вы же знаете кто самые-самые-самые магические и самые-самые-самые сильные существа у ирландцев? Поэты. Они это-вот, стишки пишут, рифмовать умеют. Магия! Божественная чертовщина! Так вот, этот цикл рассказывает о жизни (до кончины) одного поэта, который, на свою голову, больше необходимого углубился в магические аспекты бытия. Короче, чувак неудачно ответил волшебной леди и теперь его сглазили. Но это ж со всеми может произойти, обычная фигня. Ага.

“Алхимическая роза”. Окей, я согласна с первым издателем, не желавшим включать этот цикл в издание. “Алхимическая роза”, на мой приземленный взгляд слишком символична, мистическая и эзотерическая. Вот если вы Джеки и вам нравится Мисти, или вы любите читать на досуге “Иерусалим” Мура, то этот цикл для вас.

Дж. К. Роулинг “Гарри Поттер и Кубок огня”.

Кратко о главном:

– Молодец, Гарри! – пытался перекричать толпу Рон. – Ты не был дураком – ты продемонстрировал свои высокие моральные качества!

Знаете, когда вырастаешь, Гарри Поттер начинает читаться немного по другому. Можно заметить определенные недостатки первых романов (потому что дебют на то и дебют). Находится и тупость, являющаяся сатирой. Начинаешь понимать, что Хогвартс это нихрена не волшебное место, а ужас на ножках и, похоже, что тяга к нарушению ТБ как-то коррелируется с магией в крови. И это не то чтобы плохо, просто чуть-чуть… экзотично.

“Кубок огня” это, как бы то ни было иронично, первая книга в цикле. Не сказка, не что-нибудь такое дневниковое, а именно хорошо написанная книга. Видимо, поэтому на четвертом томе резко растет объем, который так и не уменьшается в последующих романах.

Из смешных нюансов, я поняла, что четвертый фильм сценарно вроде и лучше книги и, в хорошем смысле, более ёмкий и простой, однако он теряет живописность и цветастость книги. И, собственно, четвертый фильм один из самых тусклых. Никогда не прощу исчезновения кудрей Гермионы. Типа бал должен быть вау, а не – “ну ок, она сделала другую прическу”.

Об издании. Как обычно это иллюстрированное издание с рисунками Джима Кея. Из небольших минусов, текста в книге больше по объему и то ли рисунков и правда стало меньше, то ли их столько же, но книга больше и их по проценту меньше. Короче, мне не хватает картинок. По большому счету только пребывание у Уизлей, чёрная метка, драконы и драка с Волан-де-Мортом иллюстрированы вот прям так чтоб много. Всё остальное оставляет лёгкое чувство пустоты. Особенно грустно было из-за приезда других школ и бала. Хотелось бы большего (а в случае бала – более качественного). Плюс, рамки для начала разделов были откровенно однообразными. Да, я ною. Ой всё. Я эти книги подряд читаю, а не с годовым перерывом. Ссылка на сайт Кея – воть.

Дайны. Латышские народные песни.

Дайны это латышские народные четверостишия на совершенно разную тематику. Что-то по типу коломыек или частушек. Тематика их совершенно разная, буквально от описания жизни божеств до похабных подкатов.

Книга делится на десять глав, начинается всё с чего-то божественного, далее следует самоидентификация человека, труд и охапка жизненных разделов (от рождения до смерти). Также есть несколько небольших предисловий, одно из которых стоит специально перед разделом со срамными дайнами. И да, они полностью соответствуют своему названию (и используют всё богатство языка без стремлений что-то цензурировать, или смутительно прикрываться).

Ещё из бонусов, в книге дюжина цветных рисунков с национальной одеждой и миниатюрами бытовой жизни. Так сказать, маленький бонус для заинтересовывания.

Марио Варгас Льоса “Зов племени”.

Обычно Льоса пишет в одном из четырех, эм, имею в виду двух направлений. И я даже могу показать их. Это секс или политика. И секса я в этой книге не нашла. Взяв этот факт и знание того, что книгу 2018-го года сих пор не издали в России, вы можете догадаться о чем пойдет вещь. Конечно же о мерзких лево-либеральных ценностях. Уже за одно лишь вступление Льоса успевает наговорить на статью, рассказав о том, как он был социалистом, а потом съездил в Советский Союз и всё. Переосмысление ценностей и другие странные метания.

Итак, основная идея книги – показать разнообразие либеральных философов и кратко описать их основную тематику, идеалы, самые весомые произведения. Начав с Адама Смита и дальше через Хосе Ортегу-и-Гассета, Фридриха Августа фон Хайека, Карла Поппера, Раймонда Арона, Исайю Берлина до Жана-Франсуа Ревеля, Льоса проводит читателя от XVIII-го до XX-го века, показав развитие идеи на примере отдельных личностей. Достаточно логичное мнение, учитывая, опять же, либеральные принципы и их веру в силу личности.

Будет ли эта книга полезна или интересна, если вы знаете основные тексты вышеназванных авторов? Есть большое сомнение. Как и в случае научпоповой “Историей Англии” Акройда вы скорее получаете умеренно интересную, но довольно красиво написанную книгу по определенной теме. Но поскольку я глупенькая и в теме не шарю, то ликбез был очень в тему, особенно учитывая следующую книгу в которой я смогла понять на порядок больше.

Кроме практической пользы для чтения Элтона, “Зов племени” дал, невежественной мне, много философских тем для размышлений (или просто рассказал об этих темах). Я поняла, что не прочь почитать “Богатство народов” Адама Смита, да, кажется оно в некоторых моментах наивное, но и удивительно практичное. Или, что “дегуманизация искусства” Ортеги это довольно противоречивая штука, потому что высокое искусство ТМ не стало недоступным массам, просто они о нем узнали и смогли сказать свое фе. А может это я глупая и все неправильно поняла. Ещё раз стало видно, что позитивно настроенные к советской власти люди с запада не очень понимают, в чем была проблема Союза. Да-да, мемасик с Дени и Арьей.

Было интересно читать об Ароне, верившем в лучшесть постепенных, а не радикальных перемен. Однако, хоть я в принципе это и поддерживаю, но… Сколько займет это времени? Что делать, если задница уже здесь и сейчас и только хотя бы попытка радикальных перемен дает шанс на что-нибудь лучшее? Да, мне нравится путь Сузаку, но всегда ли мы можем его реально реализовать, и не нужен ли иногда чересчур радикальный Лелуш? Искренне понравился Исайя Берлин с его противоречивыми истинами. Ибо это имеет смысл и лишает безусловно необходимой поддержки идеологического “комплексного обеда”.

И еще немного собственно моих размышлений. Не является ли проблема с коррупцией следствием отмирания религии, которая веками монополизировала управление нравственными ценностями под себя, и нет ли необходимости вспомнить отделённую от религии концепцию нравственных ценностей, которая была в определенной степени у тех же греков? Если мы берем “зов племени” (тягу к массовости, упрощенности бытия, тяги подчиниться чёткому религиозно-властному авторитету), который сублимируется, как пример, массовыми спортивными и музыкальными мероприятиями, то не является ли использование национальных особенностей, таких как одежда, украшения и и т.д. такой же сублимацией? Из бонусов, это личная возможность почувствовать себя частью чего-то большего, не делая ничего разрушительного.

Бен Элтон “Время и снова время”.

“Время и снова время” это хороший развлекательный и приключенческий роман с хронопарадоксами и путешествиями во времени. ГГ – мужественный, и брутальный, и умный, и вообще идеальный бывший военный и филолог, которого орден Хроноса, основанный Ньютоном, который открыл гравитационную неоднозначность времени, отправил в прошлое, чтобы помешать Великой Войне. Да, историйка довольно классическая. Как не Вторую мировую с Гитлером надо останавливать, так Великую Войну.

Роман хорошо написан, но… это просто хорошо написанный развлекательный роман. На один раз сойдет, на что-то большее – нет. На самом деле, я даже не пытаюсь как-то обосрать книгу. Она просто нормальная. Обычный английский роман в заданном антураже и жанровых условиях. В процессе вас ждут приключения, чуть-чуть сексуальных приключений (с характерным для Элтона воспеванием небритого женского лобка), несколько неожиданных поворотов в конце сюжета и вот это вот всё. Да, я знаю, особого восторга от меня не слышно. Но оно, правда, хорошо читается. Вот…

Проблема в том, что большинство книг Элтона это остросоциальная сатира на современное бытие (в конце концов, что вы хотите от создателя “Тонкой голубой линии”). На фоне привычных книг Элтона “Время и снова время” заметно отличается. Да, это хорошая приключенческая история с хронопарадоксами и всем вот этим, но в этом романе нет собственно Элтона. Где насмешка над обществом потребления? Где высмеивание современного отсутствия конфиденциальности? А нигде. Поэтому и тональность заметки – минорная. Оно как бы и не плохо, но не то что ожидается от Элтона.

Клиффорд Симак “Что может быть проще времени?”.

Второй Симак в месяце. И такой же странный как всегда. Это Симак, чего вы хотите?

“Что может быть проще времени?” – это роман (в этом я уверена). Это хороший роман (в этом я тоже уверена). Это странный роман (по крайней мере, меня он оставил в состоянии лёгкого… удивления, видимо это было оно). Это роман Симака и это самое точное описание.

Итак. Это история человека с суперспособностями, который работает на корпорацию, монополизировавшую работу эсперов, используемых для ментального исследования космоса, потому что долететь телами люди не могут. Но наш герой находит в космосе инопланетянина, объединяющего свое сознание с сознанием героя, и поэтому Блейн (главный герой) должен бежать от корпорации, чтобы не стать подопытным кроликом. В процессе бегства книга превращается в роман о плохости дискриминации, щепотке охоты на ведьм и заканчивается все довольно неожиданным и пожалуй хорошим концом? Я как бы понимаю пара-психов. Но это как-то жестко прямо… Это Симак. Так что я даже не знаю хороший здесь конец или плохой. Знакомое чувство.

Чем больше я читаю Симака, тем меньше я его понимаю. Полет фантазии, неожиданность переключений между темами, оригинальность замыслов, неоднозначность нравственных решений. Эм. Я рада, что в принципе начала читать Симака с его фэнтезийных вещей, они просто идеально показывают его долбанутость и то, что он не такой, как другие. Чем больше я его читаю, тем более инопланетной кажется его проза. Блин, пока что наиболее похожим на Симака я могу назвать Цысиня. А последнего я искренне считаю не человеком. Потому что китайцы это не люди, они точно с другой планеты прилетели. И у Симака такая же не человеко-центричность. Это действительно сложно описать по-другому, но очень часто создается впечатление, что когда он описывает людей и человечество, то это описание идет с точки зрения существа, не имеющего никакого понятия, что такое человек. И это не плохо. Просто даёт очень необычную точку зрения.

Кшиштоф Пискорский “Сорок и четыре”.

В аннотации кликбейт. Не верьте ему. Там написано, что главные герои противостоят “омерзительной русской империи”. В чём-то это правда. Они правда противостоят омерзительной русской империи, а еще омерзительной английской империи, омерзительной австрийской империи и омерзительной ново-французской империи. А если быть ещё точнее, то наши герои, ну точнее одна из трёх героев работает на великое дело возобновления стронг у Польска. Так что минус – мне наврали в аннотации. Плюс – благодаря этому преувеличению я прочла хорошую книгу.

Этот Пискорский пробный для меня, раньше на русском выходил “Тенеграф“, но до него у меня руки не дошли, а тут тоже отдельный роман, ещё и на мові. Джекпот, не иначе. Как выяснилось, наследие Лема сильно и несокрушимо в польской фантастической традиции. Да-да, Лем мне не зашел, но закрывать глаза на характерное сочетание всего со всем было бы тупо. Вот я не закрываю глаза. Собственно лучшим примером необычности антуража и сюжета служит просто краткое описание того, что было в книге. Итак.

Это эфиропанк, в плане того, что здесь все технологии (немного преувеличиваю, но вы уловили суть) работают на эфире, он же – вакуум. Главная героиня – Элиза Змиевская, активистка польского подполья, которая для славы (и возможности восстановления) Польши должна застрелить предателя польско-освободительного движения. Однако дама весьма своевольна, романтична душой и склонна к поэзии (она её или читает, или пытается написать) поэтому ей самой нужно убедиться, господин Залуский именно такой предатель, как о нём говорят. Но, для того чтобы добраться до вышеназванного господина, нужно пройти по другим мирам (опять небольшое преувеличение), которые вполне легально колонизируются жителями эфирно-центрической Земли. В пути барышня встречает разумное большое насекомое Кса’ру, из довольно далёкого мира (у них там своя цивилизация) вместе с живой головой шотландского исследователя Томаса Митчелла. Добавьте к этому откровенно мистическую родословную госпожи Змиевской (в её фамилии кроется немалый спойлер), искривления альтернативной истории (прямо месяц альтернативной истории – Элтон, Пискорский, Силивра), немного магии, запутанных хроносвязей прошлого, будущего и того, что между ними, христианских символов (название книги спойлер, но вы вряд ли его вкурите) и ещё там будет пробегать Наполеон (тот самый), проблематика внезапно-индустриализированного общества, шпионский детектив, щепотка любовного треугольника, различные ужасы и многое-многое другое.

Не правда ли, количество событий дает намек на то, что будет сумбур вместо музыки? Но нет, несмотря на насыщенность в духе трилогии среднего размера, книга разворачивается не особенно поспешно, с нужными атмосферными моментами – анекдотическими, лирическими, брутальными, фантазийными, трагическими…

Обложка полностью по теме. В книге есть еще одна черно-белая зарисовка Элизы, а форзац и нахзац дают два вида иномирного Лондона (нахзац расширяет рисунок с задней части обложки).

Ой, и ещё, кажется, я нашла что-то общее у поляков и украинцев –

Когда поляки собрались в группу напротив полной разбитых окон молчаливой гробницы, в которую превратился дворец Тюильри, то занялись тем, что умели лучше всего.

Они начали спорить.

Уолтер Тевис “Ход королевы”.

Неожиданно, это хороший спокон, странновато-тевисовский, но что вы хотите от автора “Человека, который упавшего на Землю” и “Пересмешника”? Сразу отмечу, сериал я не смотрела, не особенно заинтересовал, но Тевис это Тевис, так что читать надо.

Если вы не знаете кто такой Тевис, то держите краткий ликбез. Уолтер Тевис был весьма необычным автором второй половины ХХ-го века. Он писал реалистические романы, антиутопии (очень реалистичные, как показало время), фантастику, философские романы, но при этом он написал всего лишь шесть романов и около тридцати рассказов (часто печатавшихся в глянце типа «Cosmopolitan», «Esquire», « Playboy»).

Из шести романов четверо были экранизированы – первый и последний романы “The Hustler” (1959) и “The Color of Money” (1984) были экранизированы в 1961 году (с Полом Ньюманом) и 1986 году (самим Скорсезе); “Человек, который упал на Землю” был экранизирован трижды, в 1976 году (с Боуи, молодым и красивым Боуи. Это главный плюс фильма) и в 1987 и 2022 годах (об этих двух экранизациях не знаю ничего хорошего или плохого, скорее всего, они вообще не стоят внимания, там даже Боуи нет…); и собственно “Ход королевы”, ставший сериалом в 2020 году, Нетфликс и все такое.

Из… неоднозначных нюансов, которые я, однако, понимаю. Название. В оригинале книга называется “The Queen’s Gambit”. Ну, типа знаете, есть королевский гамбит, в понимании гамбит короля (King’s Gambit), а есть гамбит королевы, то есть ферзя, то есть “вставьте сюда название книги”. Обыгрывается ли это в названии? Нет. Уточняется ли этот аспект в тексте? Нет. Там этот гамбит стабильно называется “ферзевым”. Понимаю ли я решение издателя? Угу, как и кино-обложку. Реклама это реклама, все всё понимают. Но какого-нибудь маленького комментария сильно не хватало.

Теперь собственно о романе. Ну. Это Тевис. До этого я читала “Пересмешника” (удивительно пророческую антиутопию, ни на что не намекаю, но почитайте, и чтобы два раза не ходить, еще и “Идеальное соответствие” Кена Лю гляньте, оно на ту же тему) и “Человека, который упал на Землю” (НФ-но философское нечто, которое, кажется, вдохновилось “Чужаком в стране чужой” Хайнлайна, но было менее положительным, хотя весьма обнадеживающим по поводу выживания человеческой расы). Еще предстоит посмотреть “бильярдную” дилогию (голубые глаза Ньюмана это моя любовь. Одна из).

А, так это, роман. Он хороший. И странный. Это история девочки, которая любит играть в шахматы, а если не получается играть, то экспериментирует с наркотиками, алкоголем и мужчинами, но эти три вещи исчезают с течением времени, а шахматы…они вечны. Разбираюсь ли я в шахматах? Нет. Было ли интересно читать? Да. Хороший спокон всегда не о технических нюансах (которые там вроде хороши), а о духе соперничества и желании победы. Есть ли у романа какая-нибудь нормальная форма? Ну она типа росла, выросла, выиграла один из многих чемпионатов, и… “Хотите поиграть в шахматы?”

Игорь Силивра “Фактор мира”.

Новый Силивра, и это четвертая книга из цикла “Эпоха пара”! О чем нигде понятно не написано, и оформление не такое, как у предыдущих трех книг по этому циклу. Ну и ладно. Новый Силивра! Ура! Теперь еще нужно “Наследие профессора Пулюя” взять.

Итак. Что такое “Эпоха пара”? (подробно – тут) Это цикл о мультивселенной параллельных миров, один из которых наш, другие же… Земля-0 – ничего не скажу, читайте цикл. Земля-1 – мир цеппелинов и пара, где до недавнего времени не было электричества, но потом “изобрели” телепорты в другие миры и понеслось. Мир социалистический, пожалуй, ну типа государство умеренно беспокоится, чтобы у людей была работа, поэтому с агрессивной технологизацией проблемы, потому что уровень безработицы повышается, а так низя. Земля-2 – наш мир. Земля-3 – тоже читайте цикл. Земля-Край – колонизированная Землей-1 в целом и одной гиперактивной компанией в особенности, поэтому в мире молодая и борзая демократия. Кто не работает – тот не ест, и уровень добровольно-принудительного самосознания граждан существенно выше, чем на Земле-1. Земля-Архипелаг – колонизированная… Ограничимся этим, она колонизирована и там ну очень бизнесовое социальное устройство (интересно, а не “Луна” ли Хайнлайна вдохновила Силивру?).

В каждом романе добавляется новый мир с новым социальным укладом, плюс хороший приключенческий сюжет, плюс потихоньку развивается глобальный сюжет, плюс живые и приятные персонажи, плюс главное зло это обычно обстоятельства (кто-то жалуется на отсутствие персонифицированного зла, я радуюсь), плюс периодический галицкий колорит (в четвертом романе львиная доля времени была проведена в Черновцах, это родной город автора, если что).

Итак, “Фактор мира”. Трёх героев – полицейского из Земли-1 Олексу Довбуша (его просто так зовут, но об этом пошутят), украинского ветерана с Земли-2 Василя (“и” читать как “ы”, потому что потому) (ветеранство не уточнено, с учетом обстоятельств, это довольно забавная деталь), и авантюристка с Земли-1 Фульмине-Оксана начинают работать на Международное Специальное Бюро, основная сложность работы в котором – необходимость освоить ну очень большой бюджет. Короче да, МСБ началось как место для сирых и убогих, а получилось, что получилось, и МСБ даже пользу начало приносить. Не так как задумывалось, не тем для кого задумывалось, но это уже детали, правда?

Что же вышло? Хороший авантюрно-шпионский роман с интересными социальными задумками и неоднозначной тоталитарной системой, который всё ещё является более или менее отдельным. Напоминаю, “Цеппелин в Киев” и “Край” желательно читать вместе, а “Архипелаг” и “Фактор мира” более или менее отдельные. В конце “Фактора мира” выползает связка с “Архипелагом”, буквально на последних двух страницах в эпилоге. В процессе “Фактора мира” автор уточняет, где искать углубление информации и знаний о мире (спойлер, в предыдущих книгах). Но, тем не менее, по отдельности читать можно.

Обложка хороша и спереди и сзади. Немного жалко, что сменили стиль, но всё хорошо, так что и жаловаться особо не хочется. Блок приятно мягкий, но, в отличие от предыдущих книг, немного стрёмно мягкий. Не так чтобы плохо, но в книге 500 страниц и с ней хочется быть нежным и аккуратным.

Вот и всё. Жду новую книгу господина Силивры в целом и особенно новую книгу из “Эпохи пара”.

Роджер Желязны “Джек-из-Тени”.

Этогомесячная “Долина проклятий” Желязны была немного нестандартной, но в принципе знакомой историей о перевоспитании плохого человека. “Джек-из-Тени” это история трикстера, что очень вяло и формально притворяется историей героя.

Итак, жил Джек в двустороннем мире, где в темноте ждут маги, а по солнцу ходят люди науки (да-да, и мир этот крутиться не хочет). И Джек… он любит воровать, всё на что падает его глаз. Камешки, красивых девушек, чью-то честь, и иногда, иногда ему не везет. Можно сказать фатально не везет, и за несовершенное преступление, ему отсекают голову с плеч и из далёких Навозных Ям он хочет вернуться, потому что владеет (как маг) более чем одной жизнью. Однако, иронично, у людей науки есть смерть (одна) и душа (одна). А у магов нет души (наверное), зато смертей больше чем одна. И вот, умерший и воскресший, наш Джек идёт обратно к славе, любви, мести, камушку, прежней любви, Утренней Звезде (привет, знакомое лицо) и другим полумифическим событиям и существам. А, ну и где-то в процессе он начнет делать эталонную космогоническую хрень. Так надо.

Это банально-небанальная история. Это классическая история мести героя, мстя которого должна быть страшна и справедлива. Это история необычного героя, в котором ни на грамм нет героизма, а лишь хитрости, пакости и вредничанье. Это классическая история возвращения любви, которая неклассически сделает необычные повороты и завороты, заехав в царство триллера. Это фэнтези, в котором легально существует научное исследование мира, машинно-демоническое ядро, маго-технологический щит и душа с дьяволом.

Это Желязны, он странный, он создает слова и выворачивает внутренней стороной истории показывая стежки, что обычно прячутся за привлекательной обложкой.

Евгения Кузнецова “Спросите Миечку”.

Реклама Инсты упорно пихала мне эту книгу. Обложка показалась красивой, пробный кусок текста – тоже. И вот я здесь, прочла “Спросите Миечку”.

Если вы хотите сюжета, или каких-нибудь драматических драм, или полёта фантазии, то идите почитайте о Пискорском, я о нём недавно писала. Если вы хотите чего-то женского, невесомого как вуаль, атмосферного, переполненного важностью ощущения мгновения бытия, книгу, которая даст убежище в сложные времена и погрузит в быт четырёх поколений женской части большой семьи – то вам сюда. Туточки жива реинкарнация “Записок от скуки”.

В глухой деревне есть дом, работающий вечным приютом для лузеров большой и не особо интересной семьи. Бабушка Теодора – матриарх и богиня-смотрительница деревенского дома. Миечка и Лиличка – приехали на лето, сделать паузу и спрятаться от проблем большого мира (мужчины, переезд в другую страну, дети, etc.). Марта…ну…она неожиданно беременна и вернулась из Индии (нет, драмы нет, просто рот открывать надо). Потом еще вернется мать Миечки и Лилички, просто так, потому что у неё до сих пор детство в заднице играет, подкинется ребенок, исчезнет кот, найдётся котёнок, что-то нужно делать с деревянной террасой, яблоневым садом, а до кучу ещё и тыквы посадили (чтобы продать во Францию, а вы что думали?)

Вся эта круговерть удивительно меланхолична, чувственна и… усыпляюще-нетороплива. Никто не пушит сюжет. Никто не фонтанирует эмоциями. Просто небольшая зарисовка о текучести поколений с нотками настроения, до боли схожего с творчеством Кейт Аткинсон. Наверное, стоит сказать еще что-то такое особенно меткое и ловкое, но…эта книга не об этом. Так что не-а.

Клиффорд Симак “Пересадочная станция”.

У этой книги очень хорошая аннотация “[…] Возможно, это и не вершинное произведение мировой научной фантастики, но, безусловно, это хорошее произведение. А добра, как водится в нашем мире, никогда не бывает многовато.” Сложно добавить что-то, что опишет суть книги лучше этих двух фраз. Но поговорить можно.

“Пересадочная станция” повествует историю, какая неожиданность, пересадочной станции и ее смотрителя. Особенность в том, что эта пересадочная станция – космическая, а смотрителю уже более ста лет (так получилось, но он всё ещё человек). Как обычно и бывает с историями о местах характерных течением времени (“Звездная станция” Дилейни, да и даже тот же “Вавилон 5”) собственно события являются лишь толчком для философских размышлений героев, читателей и других непричастных к этой истории людей.

Здесь есть все характерное для Симака – неопределенность бытия человечества, теологические философские размышления, причудливые инопланетяне с необычными социальными и психологическими особенностями, сложноидентифицируемый главный герой, смотрящий на всё вокруг с не совсем привычной точки зрения, наличествующая, но невыразительная и пронзительная лирическая линия. В отличие от предыдущего “Времени”, “Станция” больше верит в хоть какое-то положительное будущее. Да, для этого нужен едва ли не буквальный божественный пендель, но это хоть что-то.

Из смешного. “Станция” таки получила свою Хьюго, а “Время”… его лауреатство безжалостно переехал “Чужак в стране чужой” Хайнлайна.

Стоит ли читать “Станцию”? Повторю то же, что говорила о “Времени”. Симак дает крайне необычную точку зрения на события, которые он описывает, и хотя бы за это – стоит. Кроме этого, здесь вы получите печальный и неуверенный, однако заряд веры в человечество и его хорошие качества. И это то добро, которого действительно часто не хватает, и которого никогда не бывает мало.

 

Источник

Читайте также