Интервью с переводчиком Лема (+ ответы на вопросы читателей Хабра)

image

Биографическая книга Виктора Язневича о Станиславе Леме и его философском наследии, содержит большое количество цитат из работ Лема.

Я открыл для себя Виктора Язневича, когда изо всех сил искал перевод эссе «Безопасна ли техника безопасности», он мне помог и быстро отвечал на email. Это было 5 лет назад. 12 сентября 2021 Лему стукнуло 100 лет и я вновь написал письмо этому удивительному переводчику. Мне захотелось сделать с ним интервью (и попросить хабрачитателей, чтобы они помогли мне с вопросами для этого человека).

На русском есть два интервью с Виктором (раз, два), вот выжимка из них:

  • Виктор Язневич 40+ лет собирал коллекцию книг Лема (1000+ книг, 40+ языков, из 50+ стран).
  • Виктор — составитель сборников «Молох», «Так говорил Лем», «Мой взгляд на литературу», «Хрустальный шар», «Черное и белое».
  • Большинство переводов философских и «компьютерных» работ Лема — за его авторством.
  • Общий тираж Лема — 40 млн (13 млн — 330 книг на русском языке, 10 млн — немецкий язык, 7,5 польский язык).
  • «Солярис» переведен на 42 языка.
  • С 1988 года Лем перестал писать художественные произведения и переключился на публицистику, философию и футурологию.
  • Беллетристика Лема была переведена полностью к 1998 году, а философские работы — только «Сумма технологии», Виктор захотел познакомить русскоязычных читателей с «Мегабитовой бомбой» и «Тайной китайской комнаты».

Читать дальше →

 

Источник

Читайте также