Google начала автоматически переводить отзывы на местные заведения в поиске и картах. Перевод отображается на том языке, который установлен на устройстве по умолчанию.
Это позволит получать исчерпывающую информацию о ресторанах, барах, магазинах и других местах, которые человек может захотеть посетить. Раньше приходилось копировать и вставлять текст отзыва в приложение вроде Google Translate.
Нововведение основывается на платформе переводов, которая за последние годы благодаря технологиям искусственного интеллекта была значительно усовершенствована. Например, в прошлом месяце расширился список языков с поддержкой нейронного машинного перевода. Теперь он включает русский и вьетнамский языки, а также хинди. До этого поддерживались английский, французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский и турецкий языки.
Технология позволяет переводчику лучше понимать язык, воспринимать его так, как на нём говорят люди. Система не переводит текст по частям, а смотрит сразу на всё предложение.
По словам Google, благодаря нововведению большинство пользователей смогут видеть как перевод отзыва, так и оригинал. Функция не слишком значительная, но может заставить многих людей перейти с других платформ для просмотра отзывов на местные заведения.
В этом плане у Google есть сразу несколько преимуществ. Компания на протяжении нескольких лет улучшала систему отзывов, причём вместе с пользователями. Они вносили корректировки, добавляли информацию о предприятиях, ставили оценки и загружали фотографии. Поэтому теперь у Google есть богатая база данных о компаниях и всевозможных местах. И во время путешествий этой базой стало ещё удобнее пользоваться.
Источник: 3DNews