Экспозиция и как она работает
Если совсем просто, то действующее лицо может само говорить о том, что он — злодейский злодей. Это традиционный приём, встречается буквально везде. Особого развития он достиг в диснеевских мультфильмах. Там злодей как правило продолговат лицом, крючковат носом, худ телом и одет в тёмное. Герой — напротив, лицом округл, глазами велик и в целом скорее няшен. Одет, естественно, в яркое.
Один из других заметных примеров такого приёма — «Гарри Поттер». Видишь существо с землистой кожей и носом сифилитика — будь уверен, перед тобой злодей. Схема даёт сбой на Северусе, но на то он и постмодернизм.
Но как только мы находим книгу или фильм для взрослых, то там экспозиция выглядит вообще иначе. Никто не объясняет зрителю или читателю, где злодейский злодей или человек крайне добрый:
Да, я привёл очень короткий фрагмент диалога, но цель вот в чём: по тарантиновским диалогам вообще не понятно, кто там плохой, а кто хороший. Тут все всех оскорбили, как и в жизни. Ну или вот другой пример:
Тут сразу по диалогу можно сказать многое. Например, Джейми не испытывает особого трепета перед королём. Потому что как минимум одного он уже убил. Угрызений совести, кстати, по этому поводу у него тоже нет, и вообще его цареубийство более переживается окружающими. Ну и так далее. Так вот.
Экспозиция в Дюне предельно упрощена
Сейчас буду спорить с аргументом о гениальном визуале. К слову, визуал Дюны Вильнёва я тоже считаю близким к гениальному. В 2022 году, как я уже писал в комменте, лакированные столы и глобусы (пусть даже драгоценные) смотрелись бы так себе. Но это не снимает общего вопроса.
Какие у меня претензии к визуалу?
Вот смотрите:
Теперь сформулирую основную причину моего недовольства: визуал ничем не дополнен. Диалог Пола и Преподобной в сцене с коробкой отвечает на большую часть вопросов по сеттингу и на почти все вопросы к персонажу Пола.
А вот что упущено:
Из этого диалога я, во-первых, отрезал часть с переживаниями Джессики. А во-вторых, мы узнаём, что Преподобная — не тупой бессмысленный садист. Мы узнаём, что во вселенной Дюны эти вот в занавесках отвечают за политические игрища и могут быть поопаснее того же барона. Также нам в лёгкой увлекательной форме рассказывают, кто такие ментаты и на кой они так глаза закатывают, про то, что существует запрет на создание искусственного идиота и так далее. Этот диалог работает на понимание вселенной и отвечает на вопросы о том, что тут делают эти люди, одетые в странное.
И прямо следующая сцена:
Тут мы понимаем, что у барона и его ментата отношения посложнее, чем у хозяина и его мебели. Ментат хамит барону почти в открытую при ближайшем родственнике. И насколько хорошо смотрелся бы этот диалог в Вильнёвском гриме? И хрен с ним, с глобусом? Да же?
Но нет. Вместо этого мы имеем сначала «это баня, а это Балодя», а потом «все вокруг г…ны, а я воздушный шарик», художественно исполненное Скарсгардом. Я ничего не имею против полёта барона над гнездом ментата, но можно было бы мотивацию оставить? А там и пусть бы летал, раз летается.
Ментат гримирован прекрасно. Он ровно под эту сцену. Актёр подобран вплоть до внешности и тона голоса. Но где сцена-то, алё? Где экспозиция, которая расскажет нам о непростых отношениях барона и ментата? И о том, что у де Фриза/де Вриса/де Риса есть личный мотив? И именно он является архитектором ловушки для Атрейдесов, а барон хоть и богат, но интеллектуально, скажем так, вообще без гравипоплавков.
Да, я помню, хронометраж на полтора часа длиннее. Я в курсе. Но экранизация первой сцены добавила бы 4-5 минут. Можно было вырезать пару пролётов светосфер или прогулок по Каладану. Экранизация второй сцены усложнила бы образ барона ровно до той степени, которая позволяет понимать книгу как нечто большее, чем борьба бобра с ослом. Да, да, я совсем поехал и даю советы Вильнёву.
Только вот у Герберта живые люди, которые разговаривают. У Вильнёва — отдельные реплики, которыми перебрасываются персонажи.
«Дюна», которую нам потеряли
Так в чём проблема и зачем я тут ору? Проблема в мотивации. Диалог барона у глобуса показывает, что у него к Атрейдесам кровные претензии, и он не «злое зло». Так же, как и Лето в диалоге Юэ с Джессикой — не «доброе добро». Только оба этих диалога остались в книге. Так же, как и диалог с Преподобной.
Нам долго рассказывали про то, как герцогский папа завалил быка, а бык ответил ему тем же, и про то, что голова быка имеет огромную ценность. Отлично. Этим подчеркнули одну черту характера Атрейдесов, которая далее сыграла один раз.
Нам вообще не показали линию с поиском агента или шпиона. Типа «доктор точно не может, но это всё же доктор». Как говорится, «прекрасно, что вы всё объяснили, жаль, что я так ни хрена и не понял». Справедливости ради, в книге линия про то, как патчили доктора, тоже не сильно вразумительна.
И получается вот что:
Оставлены все сцены, где можно показать красивый визуал. А он да. Красивый. Однако человек, не знакомый со вселенной, остаётся жить с непреходящим вопросом типа «какого тут происходит вообще?».
Порезано всё, что про мотивацию. Почему эти люди ходят по песку в занавесках с загадочными лицами? А кто его знает…