Disco Elysium переведут на русский язык — официально

Главным редактором локализации стала Александра Голубева.

Уже успевшая стать культовой ролевая игра Disco Elysium получит русскоязычную локализацию. Об этом DTF сообщила главный редактор локализации Александра «Альфина» Голубева.

По словам Александры, в ZA/UM решили не обращаться к агентствам, а нашли и подобрали команды для перевода сами, предоставив им «тонны руководств по локализации». При этом коллективы из разных стран консультируются между собой через общий сервер в Slack.

На русском уже была группа поклонников, делавшая локализацию, во главе с Вольгой Капитоновой — может, вы видели её косплей Кима Кицураги. Студия наняла их официально, а меня пригласила главным редактором перевода (что мне очень лестно).

Disco Elysium переведут на русский язык — официально

Александра Голубева
главный редактор перевода Disco Elysium

Как отмечает Голубева, сама переводить она почти не будет. Её задача — отвечать за качество русского текста в целом.

Устроено всё так: руководитель перевода — Ольга, у неё уже есть команда и построен процесс, а моя задача — в этот процесс вломиться и требовать всё переписать, чтобы результат был вот реально прям крутым.

В «Диско Элизиум» шикарный и сложный текст и мир. Там ворох в обоих смыслах слова оригинальных явлений, ворох заимствований из самых разных культур, юмор и трагедия, политические дебаты и древний рептильный мозг, шитпостинг и шекспировская строка.

Вот за литературную составляющую всего этого добра на русском языке я и отвечаю. Сама, вероятно, буду переводить немного — слишком много придётся проверять и редактировать других; хотя самого крутого персонажа уже застолбила. А вообще команда очень классная, и до меня уже успела сделать немало.

Disco Elysium переведут на русский язык — официально

Александра Голубева
главный редактор перевода Disco Elysium

Даты релиза у перевода пока нет, но за прогрессом можно следить на специальном сайте.

Disco Elysium — не просто одна из самых высоко оценённых критиками игр 2019 года, она успела попасть и в топы лучших релизов десятилетия. Игра вышла в Steam без русскоязычной локализации, однако для даже для людей с высоким уровнем английского языка прохождение оказалось непростым: в исходном тексте используется множество редких в употреблении слов.


 

Источник

Читайте также