Что не так с переводом «Крестного отца»?

Что не так с переводом «Крестного отца»?

В прошлый раз мы говорили о Соломоне Кейне, а теперь на очереди разбор перевода «The Godfather.»

Здесь будет всего 30 слайдов. Напоминаю, что в нашей группе их уже за 50. Если кому вдруг интересно, что там дальше, то велком сюда:

А мы начинаем (и делаем это с уважением), поехали.

Что не так с переводом «Крестного отца»?

На это закругляемся, леди и джентльмены. Остальной массив в группе:

От себя хочу пожелать вам только хороших переводов. Их тоже хватает. Хотя, наверняка, и там найдутся какие-то неожиданные горбыли. В общем, всем хорошей пятницы.

До связи в следующий раз. Продолжим.

 

Источник

Читайте также