Издательство, выпустившее «Кровь, пот и пиксели», снова оказалось в центре скандала.
Пользователь фейсбука Кирилл Михирев раскритиковал перевод книги о сериале «Друзья», выпущенной издательством «Бомбора» (входит в «Эксмо»). Михирев не указывает названия, но можно предположить, что речь о книге «Друзья. Больше, чем просто сериал», вышедшей в 2021 году.
Михирев привел несколько примеров ошибочного перевода. По его словам, почти все они взяты с одной страницы. Например, выражение hate watch, что означает «ненавидеть, но смотреть неотрывно», «Бомбора» перевела как «часы ненависти».