Боец из Киригуа

Боец из Киригуа

В детстве в списке рекомендованной школьникам литературы, обнаружил повесть “Воин из Киригуа” про древних майя. Так как я испытывал жгучий интерес к доколумбовым цивилизациям Америки, то попытался добыть книжку, но потерпел неудачу.
А сейчас вот наткнулся на это произведение, и решил из любопытства почитать. Книга издана в 1973 году для советских школьников. Автор: Ростислав Кинжалов, ученый, специалист по доколумбовым индейцам и переводчик Пополь-Вух. Так что заклепочная часть совершенно безупречна.
Сюжет вызвал у меня стойкое ощущение, что я смотрю аниме. Подростку Хун-Ахау (который живет в деревне недалеко от города Ололтуна) предсказано, что он станет великим воином. Однако во время набега соседей, его захватывают в рабство, продают на рынке и в итоге герой трудится на строительстве храма в Тикале. Но к счастью мимо стройки в паланкине проезжала юная принцесса Эк-Лоль (что, согласно сноске, на языке майя означает Черная Роза).

Воин из Киригуа

Принцесса немедленно забирает героя повести к себе во дворец. Оказывается она идет в лес ночью(!) и ей нужен для этой прогулки молодой воин, который хорошо умеет владеть копьем. В лесу они будут одни (о чем заранее сообщили герою, чтобы он морально подготовился). К главе описывающей ночную прогулку был подобран вот такой вот эпиграф:

Мы пришли туда,

В глубину леса, где

Никто не увидит,

Что мы собираемся сделать

«Песни из Цитбальче»

Я читал сгорая от любопытства – что же принцесса собирается сделать? Это же книжка для пионеров 1973 года – ну никак не может там быть описано то, о чем вы все подумали. Оказывается царевна пошла ночью в лес…собирать грибы. Но не маслята и подосиновики, а грибы галлюциногенные и к тому же святящиеся в темноте. Когда герой хотел взять царевну по руку, она его остановила: ” Не надо, Хун! Девушки, собирающей священные грибы, не должна касаться рука мужчины”. Хун-Ахау не стал настаивать, так что прогулка по лесу прошла вполне невинно.

Меж тем лютый краш на героя случился у принцессиной “фрейлины” Иш-Кук.

Воин из Киригуа

То, невзначай погладив героя ладошкой она шепчет ему в ухо “Скажи, ты иногда думаешь о чем-нибудь непозволительном?” (к разочарованию девицы герой отвечает, что думает о свободе). То “как будто случайно, наступила своей ножкой на пальцы левой ноги Хун-Ахау и то легонько надавливала на них, то отпускала”. Возмущенный харрасментом герой желает немедленно “огреть палкой бесстыдницу, осмелившуюся на подобные проделки”, но дело происходит на официальной церемонии, так что приходится стоять по стойке смирно. А Иш-Кук не унимается, хнычет “Почему ты не выходишь по вечерам, Хун-Ахау, ты же не старик и тебе не нужно много спать”. Но напрасно она подстерегает Хун-Ахау у дверей дворца, герою она не нравится. Конечно она на редкость красивая (наследный принц Кантуль при виде Иш-Кук пускает слюни), но всего лишь служанка. Собирать галлюциногенные грибы с принцессой Лоль намного интереснее.Впрочем вскоре выясняется, что принцесса Лоль не смотря на шестнадцатилетний возраст – сильная и независимая женщина, которая знает как надо действовать в патриархальном обществе. Оставшись с героем наедине, она предлагает ему все о чем он мечтает “и даже больше” – но в обмен на маленькую услугу. Герой должен убить наследного принца Кантуля, и тогда принцесса Лоль взойдет на ягуаровый трон.

Воин из Киригуа

Увы игра престолов в Тикале начинается не по планам принцессы. Принц Кантуль сбрасывает прекрасную Эк-Лоль с пирамиды, легкомысленную красавицу Ищ-Кук приносят в жертву богам. Герой повести убивает Кантуля, и пытается с отрядом вооруженных рабов бежать из Тикаля, терпит поражение, но все же ускользает от преследователей, чтобы найти укрытие в Киригуа. Озлобленный Хун-Ахау превращается в нечто вроде профессионального революционера, и вынашивает планы поднять грандиозное восстание рабов и крестьян.. На этой пессимистической ноте повесть заканчивается.Но странным образом я получил от нее удовольствие, только явно неуместная тема “классовой борьбы” мешала

Воин из Киригуа
 

Источник

Читайте также