Alien: Isolation “Правки русских субтитров в соответствии с английской озвучкой”

Решил исправить множество недочетов и откровенных ошибок в русских оригинальных субтитрах, хотя их в этой локализации и не очень много, но поработать всё же пришлось достаточно.

И серьезных ошибок как таковых и нет, а как всегда и бывает с русской локализацией, полно “отсебятины” и упрощения фраз + сабы основаны на рус. озвучке, поэтому большинство фраз теряют полностью или частично смысл, когда включаешь русские сабы и английскую озвучку.

Знаю, что многим достаточно трудно читать и слушать одновременно на английском языке (в связи плохого уровня англ.), а так, с исправленными мною русскими сабами, станет проще воспринимать английскую озвучку. А так же имеется шанс подтянуть ВАШ английский 🙂

Надеюсь это хоть кому-то пригодится 🙂

На данный момент затронул только основные файлы катсцен и разговоров с NPC в основной сюжетной линии. Около половины всех файлов (34 из 64) перебраны вручную (остальные отвечают за разговоры с NPC в dlc, описания заданий и текста UI, на данный момент мною не затронуты), т.е. после показанного момента в видео ниже и до конца игры субтитры поправлены, что позволяет играть в игру и не переживать о случаях появления “бессмысленных” фраз или неточностей.

Дальше в видео сможете увидеть отрывок из самого начала игры со сравнением оригинальных и мною поправленных субтитров:

Alien Isolation | Сравнение оригинальных русских субтитров с мною поправленными

Установка:

  • Чтобы все сработало необходимо пройтись по данному руководству, чтобы заработали русские субтитры и английская озвучка (желательно перед этим бекапнуть оригинальную папку …DATATEXT…, также моей ссылке ниже есть все бекапы ориг. файлов субтитров и англ. и рус.)
  • Перейти в папку “DATATEXTENGLISH”, которая находится в основном каталоге игры
  • Скачайте файлы по ссылке – можно скачать отдельные файлы субтитров из папки “Отредактированные и исправленные файлы с русскими сабами” или отдельно архивом из папки “Поправленные файлы русских субтитров в виде архива”
  • Перенесите отдельные файлы или разархивируйте их в папку “Папка с устан. игройDATATEXTENGLISH” с заменой оригинальных файлов

Если заметите ошибки или неточности, то они или уже поправлены, или можете написать здесь в комментах. Все делал сам, поэтому где-то могут “вылезти” ошибки. Все мы люди :3

Какие затронул файлы (файл README) + скриншоты файлов в сравнении с оригиналом + бекап оригинальных файлов все есть по ссылке на Google Диск.

Заранее спасибо, если используете мои правки как основные сабы <3

#alienisolation #гайды #правки #субтитры #английскаяозвучка #русскиесубтитры

 

Источник

Читайте также