Некоторые российские кинотеатры начали показывать у себя фильмы с озвучкой, которую создали неофициальные студии. По данным источника, это, как минимум, «Мир Юрского периода: Господство» и байопик «Элвис» в пиратском дубляже.
СМИ связались с кинотеатрами, и те подтвердили, что крутят фильмы в переводе студии Jaskier, однако с представителями самой студией там не хотят общаться, и не отвечают на её сообщения.
В числе кинотеатров отмечаются «Колибри» из подмосковного Селятино, где показывают «Элвиса» в дубляже от Jaskier. Ещё в июле кинотеатр «Лодзь» из Иваново рекламировал «Мир Юрского периода: Господство» от той же студии. Подобное есть и в Екатеринбурге, а также, возможно, во Владикавказе.
В студии с пониманием относятся к тому, что что «отрасли, смежные с кино, сегодня претерпевают некоторые трудности», но считают, что кинотеатры могли бы спонтировать озвучку, поскольку «все хотят кушать». Однако, похоже, фильмы просто скачали из сети.
«Кинотеатры, крутящие нашу озвучку, не выходят на контакт, не отвечают на письма и вообще делают вид, что это не они… Мы очень рады, что дубляж пришёлся им по душе, но расстроены, что его транслируют без нашего ведома. «Мир Юрского периода: Господство», к слову, дублировали без спонсора и сторонней помощи», — заявили в Jaskier.
Ранее сообщалось, что в IMAX запретили показ даже российских фильмов.
Источник: iXBT