О чем сказал нам пан Сапковский?

Дискуссионная статья о «славянстве» в фэнтези.

О чем сказал нам пан Сапковский?

Вчера на сайте появилось высказывание Анджея Сапковского о расе персонажей из цикла «Ведьмак». Дословно цитата звучала так: «Насколько я помню, в моих книгах цвет кожи героев не уточнялся». После чего началось бурное обсуждение позиции автора с переходом на оскорбления и многократного упоминания «бледных негров» и т.п. Но как мне кажется за всем этим шумом люди пропустили главное, от чего пытается откреститься автор. И нет, я говорю не о желании заработать больше денег.

Для начала нужно уточнить, чем собственно является «славянское фэнтези». Если взять, например, былину о Илье Муромце, то можно обнаружить в ней множество совершенно «неславянских» элементов. Например, орды татаро-монгол или Идолище поганое, которое похоже на вражеского хана. Змей Горыныч, лично мне тоже видится чужеродным элементом, так как в восточных культурах змий или дракон – это существо обладает скорее положительными характеристиками, тогда как в силу исторических конфликтов на Руси сложилось отрицательное отношение к этому образу. Достаточно вспомнить герб Москвы с Георгием Победоносцем, пронзающим змея.

Так или иначе славянский эпос, так же как и любой другой, имеет очень много заимствований, о которых подчас мы вообще можем не догадываться. Однако, следуя этой логике, мы можем уподобиться авторам знаменитого ролика от шведских авиалиний SAS, которые заявили: «Ничего скандинавского не существует».

Но что тогда вообще означает это непонятное слово «славянство»? На мой взгляд, принадлежность автора к той или иной культуре обязательно будет откладывать отпечаток на его творчество. Возьмем для примера цикл книг про «Гарри Поттера». Волшебная академия устроена по образцу и подобию британской школы. Для английского школьника Гриффиндор гораздо более узнаваемое место, чем условно для российского. Даже герб академии выполнен в типично британском стиле. Английский каст фильма только подтверждает эту мысль, потому что Роулинг так «привычней видеть» своих персонажей.

Возвращаясь к произведению Сапковского нужно отметить, что именно отношения между людьми и придают национальный колорит его произведению. Не зря в своих интервью он постоянно ссылается на польских авторов. Даже в тех беседах, где доказывает отсутствие славянских мотивов.

Попробую привести более конкретный пример того, как различные культуры меняют отношения между людьми. Возьмем два известных произведения о светской жизни в районе 19 века: британскую «Гордость и предубеждение» и нашу «Войну и Мир». Несмотря на то, что Российская Империя и Британия имели тесные связи, общественная жизнь стран имела существенные различия. В Британии система титулов, рангов и наследственных привилегий была гораздо более строгой, чем в России. В «Войне и Мире» Пьер вообще получил все, будучи незаконнорожденным сыном, а затем с барского плеча смахнул половину имущества Элен. Для британцев такое развитие событий было бы почти мистическим.

Польша, пусть даже средневековая, в этом плане является некой пограничной чертой. В ней есть что-то и от запада, и от восточных славян. Вместе с этим она является почти идеальным местом для общемирового фэнтези.

Национальные различия будут гораздо более отчетливо видны, если сравнивать произведения кинематографа. Советский и английский «Остров сокровищ», «Шерлок Холмс» и многие другие кинокартины – это очень разные произведения. Их отличия происходят отчасти из-за того, что они снимались для зрителей с разным менталитетом.

При этом называть «славянским» рассказ только из-за наличия в нем домовых и леших на мой взгляд спорное решение. Использование автором мировых или польских мистических существ никак не влияет на статус «каноничного фэнтези», поскольку сказки Андерсена , братьев Гримм и других авторов давно стали достоянием всего человечества.

Вообще, когда я начал читать первую часть Ведьмака «Последнее желание» у меня сложилось впечатление будто автор писал книгу так, чтобы она непременно хорошо раскупалась. Судите сами: рассказ начинается с сексуальной сцены, затем идет драка в баре, убийство, задания, интриги, нечисть. Автор просто выкладывает все козыри на стол, после такого прекратить читать просто невозможно, по крайней мере пока не закончится первая глава. При этом Анджей берет знакомые всем сюжеты сказок Братьев Гримм и переделывает их на свой лад.

Касательно конкретной цитаты Анджея я мог бы отметить следующее. Сапковский высказался в духе современности и мне сложно его за это осудить. Но времена меняются, а с ними легко может измениться мнение самого Анджея. Например, согласно заповедям создателя «Призрака в доспехах» и свежим заявлениям Трампа, нас может ожидать эпоха расцвета национальных культур и государств. Тогда «Ведьмак» имеет все шансы превратиться в «славянское» фэнтези. Допустим, в будущем на повестку дня встанет защита прав роботов, тогда пан Анджей или его наследники вполне могут заявить, что ведьмаки – это и есть первые роботы, посему книгу стоит воспринимать как произведение о борьбе ИИ за свои гражданские права. Подобных толкований можно придумать огромное количество, был бы спрос.

Последнее, о чем бы я хотел сказать — это сериал от Netflix и споры вокруг подбора актеров. На мой взгляд произведение рассчитано на массового зрителя, и наличие африканцев в средневековом городе в принципе не особо влияет на его восприятие. Это развлекательное кино и оно снято в соответствии с современными требованиями к такого рода произведениям. Если хочется посмотреть «олдскульного» ведьмака, рекомендую польский сериал 2000х. Он получился настолько мрачным и атмосферным, что даже смешные компьютерные спецэффекты не нарушают серьезность повествования.

 

Источник

Читайте также