Игра в классику: отличные экранизации культовых русских произведений

Кто и зачем снимал фильмы по мотивам книг.

Игра в классику: отличные экранизации культовых русских произведений

Экранизация русской классики была неотъемлемой частью советского, а потом и российского кинематографа. Кто-то снимал строго по книге, кто-то вольно интерпретировал текст.

Рассказываем, кто рискнул в 1990-х годах экранизировать Пушкина и почему смогли снять «Собачье сердце» только спустя шестьдесят лет после написания романа автором. Кто не побоялся взять в качестве сценария книгу «Золотой телёнок» и почему Голливуд отказался экранизировать роман «Человек-амфибия». Добавляйте свои любимые фильмы по русской классике в комментариях.

Александр Островский «Бесприданница» — «Жестокий романс» (1984)

После премьеры фильма «Вокзал для двоих» Эльдар Рязанов раздумывал над своим следующим проектом. Так или иначе все картины режиссёра до этого момента были сняты в комедийном или трагикомедийном жанрах. Но на этот раз Рязанов хотел снимать драму.

Как раз в это время на глаза режиссёру попалась пьеса Людмилы Разумовской «Дорогая Елена Сергеевна», и постановщик загорелся идеей снять по ней фильм. Однако в тот момент умер Леонид Брежнев, и чиновники предпочли заморозить спорные проекты до тех пор, пока не прояснится линия правления нового генсека Юрия Андропова.

Рязанову дали понять, что безопасно браться можно только за классику, и режиссёр начал поиски подходящего произведения. Среди прочих жена предложила ему перечитать «Бесприданницу» Александра Островского. К тому моменту пьесу уже экранизировал Яков Протазанов, в 1937 году. И это был уже достаточный срок, чтобы чиновники дали добро на съёмки нового фильма.

Однако прежде чем подать заявку на экранизацию, Рязанов договорился с двумя актёрами, без которых не представлял себе фильма. Это Андрей Мягков в роли Карандышева и Никита Михалков для персонажа Паратова. Оба актёра сразу согласились. А вот на роль главной героини Ларисы Огудаловой пришлось отсмотреть немало претенденток.

Одним из главных критериев для режиссёра был возраст. Рязанов был уверен, что никакая опытная и выдающаяся актриса не сможет убедить зрителя в своей истории, если он заметит её возраст. А не заметить было бы невозможно — режиссёр хотел крупные планы.

В итоге на главную роль была выбрана студентка последнего курса Ленинградского института кинематографии Лариса Гузеева. Молодой и неопытной девушке предстояло сыграть наивную, восторженную барышню, начитавшуюся любовных романов. Несмотря на неопытность Гузеевой, для которой «Жестокий романс» стал дебютом в кино, Рязанов в своём выборе был уверен.

Ещё одной важной составляющей фильма стала музыка, а именно романсы. Островский и сам упоминал в пьесе название романса, который поёт Огудалова, и первоначально Рязанов хотел брать именно музыку, написанную в 19 веке. Но убедившись, что она слишком замедляет ход фильма, решил, что нужны новые романсы на стихи Марины Цветаевой и Беллы Ахмадулиной. Написанием музыки занимался композитор Андрей Петров.

После премьеры литературные критики разгромили Рязанова, назвав «Жестокий романс» глумлением над русской классикой. Они считали, что режиссёр опошлил идеальный образ Ларисы, который описывал в пьесе Островский. Абсолютно отрицательный персонаж у автора — Паратов, — в исполнении Михалкова не выглядел уже таким бессовестным.

Тем не менее зритель полюбил новую картину Рязанова: по опросу журнала «Советский экран», «Жестокий романс» был признан лучшим фильмом года. Михалков был назван лучшим актёром, Петров — композитором. Также оператор картины Вадим Алисов был признан лучшим в своей категории.

Антон Чехов «Дама с собачкой» — «Дама с собачкой» (1960)

К столетию со дня рождения писателя Антона Чехова студия «Мосфильм» взялась за экранизацию рассказа «Дама с собачкой». Фильм был поручен режиссёру Иосифу Хейфицу, который с энтузиазмом взялся перечитывать произведение и сразу понял, насколько непростая задача ему предстоит. Ведь тексты Чехова были полны скрытого смысла, который не так-то легко было передать через экране.

Для начала, Хейфиц пригласил на главную роль Алексея Баталова. Выбор режиссёра вызвал много критики, ведь актёр скорее ассоциировался с представителем рабочего класса, чем с интеллигентом Дмитрием Гуровым. Но Хейфиц остался при своём мнении — он доверял Баталову и был уверен в его способностях, недаром он уже снял актёра в нескольких своих фильмах «Большая семья», «Дело Румянцева» и «Дорогой мой человек».

Сам Баталов мечтал сыграть Гурова — в ответ на критику тех, кто считал, что он слишком молод для роли, он отрастил бороду и сгорбился. А для съёмок фильма купил туфли на размер больше, которые изменили его походку и утяжелили поступь. Баталов очень переживал по поводу своей косолапости, но все волнения рассеялись, когда однажды в Ялте, где проходили съёмки, группа встретила лодочника, который лично знал Чехова. Тот, увидев Баталова, воскликнул, что именно так ходил и сам писатель.

Если на главную мужскую роль актёр был утверждён сразу, то кто будет играть Анна Сергеевну было загадкой. Хейфиц отклонял одну кандидатуру за другой, пока к нему не пришёл Баталов с предложением посмотреть молодую выпускницу журфака МГУ, которая играла в студенческом театре университета. Как только режиссёр увидел Ию Саввину на сцене, вопрос с главной женской ролью был закрыт.

Для непрофессиональной актрисы Саввиной «Дама с собачкой» стала дебютом в кино, и вполне успешным. После премьеры фильма ей лично написала Фаина Раневская, что стало началом долгой и крепкой дружбы актрис. Однако девушка не спешила бросать профессию и ещё какое-то время продолжала писать, пока окончательно не поняла, что журналистика её интересует меньше театра.

Во время съёмок Хейфиц мысленно обращался к Чехову, спрашивая его совета и всегда получал один и тот же ответ: «У меня же там всё написано!». Именно так отвечал драматург, когда театральные режиссёры интересовались его мнением при постановке спектаклей. Раз за разом, перечитывая рассказ, Хейфиц получал ответы на все свои вопросы.

Актёрам удалось воссоздать чеховскую атмосферу и передать трогательную историю о двух влюблённых, несвободных людях, которые так хотят, но не могут быть счастливыми. Критики отмечали совершенную игру Саввиной, удивляясь, откуда в столь юной девушке столько трагизма. Оказалось, что за несколько лет до съёмок у неё родился сын с синдромом Дауна и, несмотря на советы окружающих, она не отдала его в интернат, приняв сложное решение воспитывать его сама.

Фильм «Дама с собачкой» вышел, как и планировалось, к столетию со дня рождения Антона Чехова и собрал множество хвалебных рецензий, как на родине, так и за границей. На Каннском кинофестивале Ия Саввина получила специальный приз, а самому фильму вручили награду «За гуманизм и исключительные художественные качества».

Картина была отмечена на фестивалях в Лондоне и в Хельсинки. Федерико Феллини, Ингмар Бергман восхищались работой Хейфица, а Марчелло Мастроянни сказал, что с удовольствием сам бы сыграл в этой картине.

Александр Пушкин «Барышня-крестьянка» — «Барышня-крестьянка» (1995)

По неизвестным причинам произведение Александра Пушкина «Барышня-крестьянка» экранизировали намного реже остальных «Повестей Белкина». Не считая двух версий немого кино, до 1995 года существовал только один фильм по этой повести, который сняла режиссёр Дина Луковая, и он оказался не слишком популярен у зрителей.

Идея экранизировать русского классика была не нова, но только не для того времени — середина 1990-х годов баловала публику совсем другим кино. Достаточно вспомнить несколько примеров картин, которые вышли в один год с фильмом «Барышня-крестьянка».

«Любить по-русски» Евгения Матвеева про борьбу честных фермеров с криминальным авторитетом, «Мусульманин» с Евгением Мироновым про рядового, попавшего в плен, а позже принявшего ислам, «Мужской талисман» с Борисом Галкиным про спецназ или комедия «Ширли-Мырли» с Валерием Гаркалиным, в которой был и криминал, и мат, и алкоголь.

На фоне таких сценариев выбор экранизировать «Барышню-крестьянку» необычно выделялся. Тем более что снимать её должен был Алексей Сахаров, который до этого славился тем, что рассказывал советские истории про современные проблемы. Мало кто верил, что у него получится интересно показать 19 век и простую историю вражды двух семей, чьи дети влюбились и вынуждены обманывать всех, даже друг друга.

Однако режиссёру удалось подобрать сильный актёрский состав, благодаря которому фильм и стал любим и популярен у зрителей. С одной стороны, Сахаров пригласил актёров «старой гвардии», которые жаловались, что не вписываются в концепцию кинематографа 90-х годов, но блестяще сыграли помещиков 19 века. Среди них Леонид Куравлёв, Василий Лановой, Евгений Жариков, Наталья Гвоздикова. С другой стороны — картина стала билетом в большое кино для многих начинающих и малоопытных актёров.

На главную роль взяли молодую Елену Корикову, для которой фильм не был дебютом на экране, но стал очень успешным — именно после «Барышни-крестьянки» актрису стали узнавать. Основного мужского персонажа сыграл Дмитрий Щербина, которого фильм также прославил.

Третью центральную роль в картине сыграла 22-летняя Екатерина Редникова, которая после премьеры «Барышни-крестьянки» помимо известности получила приглашение сниматься у Павла Чухрая в «Воре». Правда, после премьеры «Барышни-крестьянки» многие считали, что именно Редникова должна была играть барышню, а Корикова — крестьянку. А не наоборот, как это было в фильме.

Удачное сочетание молодых и опытных актёров на одной съёмочной площадке, а также умелая работа оператора Николая Немоляева, стали залогом успеха фильма. Публика, как отмечали критики, «изголодалась» по простым и светлым историям, поэтому отлично приняла экранизацию Пушкина.

На премии «Ника» фильм «Барышня-крестьянка» получил семь номинаций и забрал три награды. В тот год приз за лучший фильм получила работа Александр Рогожкина «Особенности национальной охоты».

Иван Гончаров «Обломов» — «Несколько дней из жизни И.И. Обломова» (1980)

Идея экранизировать роман Ивана Гончарова «Обломов» появилась у Никиты Михалкова, когда он услышал по радио, как актёр Олег Табаков зачитывает отрывки из этого произведения. К тому моменту ещё ни одного фильма по мотивам романа снято не было.

Однако Михалков сразу решил, что снимать будет не в традиционном ключе, как было принято воспринимать героев «Обломова». Со школьных уроков многие помнят, что Гончаров обломовщину всячески высмеивал и клеймил позором, а поведение Штольца приводил в пример, считая его образцовым, к которому стоило стремиться.

Режиссёр был не согласен с этой трактовкой — Михалков был уверен, что писатель всем сердцем любил и поддерживал героя Обломова, но умом выделял Штольца. По мнению постановщика, об этом свидетельствовал стиль написания романа. Эпизоды с Обломовым прописаны в книге намного талантливее, ярче, чем с его антиподом — Штольцем.

Именно так и решил показать Михалков героев Гончарова — сердечного, наивного Обломова и прагматичного, бездушного Штольца. Для написания сценария он пригласил своего друга — Александра Адабашьяна, а для съёмок — актёров, с которыми постоянно сотрудничал: Олега Табакова, Юрия Богатырёва, Елену Соловей, Анатолия Ромашина, Евгения Стеблова.

Особенностью Михалкова являлся его подход к съёмкам. К созданию кино он подходил также, как к спектаклю. Задолго до работы на площадке начинались репетиции сцен. Если режиссёр не мог найти подходящего помещения, он приглашал актёров к себе домой, где раз за разом, на протяжении нескольких недель, проходил каждый эпизод.

Это очень отличалось от обычного кинопроцесса, но имело и свои весомые плюсы — во-первых, актёры подходили к съёмкам абсолютно готовыми с хорошо выученным текстом. Кроме того, царящая на площадке строжайшая дисциплина приводила к высокой продуктивности. Михалков ни дня не терял без дела. Когда образовывались паузы в съёмках фильма «Несколько дней…», он снимал «Пять вечеров».

В сентябре 1980 года публике была представлена первая экранизация романа Гончарова «Обломов». Фильм вызвал немало дебатов — многие считали свободную трактовку писателя Михалковым непозволительной.

Слишком вольно режиссёр обошёлся с первоисточником — в картине симпатии, очевидно, на стороне Обломова. Это не совпадало с мнением большинства о романе Гончарова, поэтому о небывалой популярности фильма говорить не приходится.

В СССР за «Несколько дней…» Михалков не получил никаких наград, и, как позже объясняли киноведы, во многом это было продиктовано отношением к самому режиссёру, а не к фильму. А вот за границей картина получила несколько призов на кинофестивале в Оксфорде и премию Национального совета кинокритиков США за лучший фильм на иностранном языке.

На сегодняшний день «Несколько дней из жизни И.И. Обломова» остаётся единственной экранизацией самого известного романа Ивана Гончарова.

Михаил Булгаков «Собачье сердце» — «Собачье сердце» (1988)

Повесть «Собачье сердце» Михаил Булгаков написал в 1925 году, но впервые она была официально опубликована только спустя 62 года в журнале «Знамя». Именно в то время, поймав в коридорах студии «Ленфильм» Владимира Бортко, его коллега посоветовал ему прочесть это произведение. Ещё даже не дочитав до конца, режиссёр понял, что хочет экранизировать повесть, причём он сразу же решил, что фильм будет обязательно в чёрно-белом варианте.

Писать сценарий Бортко сел вместе со своей женой Натальей. Помимо повести «Собачье сердце», в фильм вошли цитаты и из других произведений Булгакова — «Роковые яйца», «Спиритический сеанс» и других. Некоторые зрители после просмотра картины полезли в первоисточник и были разочарованы, не обнаружив там некоторых фраз.

На главную роль профессора Преображенского претендовали многие титулованные актёры, в их числе Леонид Броневой, Юрий Яковлев, Михаил Ульянов. На пробы пригласили и Евгения Евстигнеева. Актёр на тот момент переживал не лучшие свои времена и находился в творческом кризисе. Однако повесть Булгакова он ещё не успел прочесть и сомневался в предложении Бортко.

Окружение Евстигнеева советовало соглашаться, особенно рьяно настаивала молодая жена актёра. Она, ещё студенткой, читала повесть в самиздате и была уверена, что её муж очень подходит на роль профессора. Пробы многих актёров прошли хорошо, но когда пришёл Евстигнеев, Бортко понял, что нашёл своего профессора Преображенского.

Даже получив роль, актёр продолжал сомневаться: во многом его смущал объём текста, который предстояло выучить. Но родственники Евстигнеева убедили взяться за персонажа, который стал для него последней большой ролью в карьере, через четыре года после премьеры актёр скончался.

На роль Шарикова Бортко был уже почти готов брать своего друга Николая Караченцова, но продолжал искать других кандидатов, опасаясь, что зритель увидит в нём не персонажа, а любимого актёра. Тогда режиссёр разослал на все студии СССР и в театры просьбу прислать фотографии актёров нестандартной внешности. Так он обнаружил в базе алма-атинского театра фото Владимира Толоконникова.

На пробах театральный актёр отыграл настолько хорошо, что Бортко смеялся в голос, но худсовет кандидатуру Толоконникова отклонил, настаивая на Караченцове. И тут режиссёр пошёл ва-банк — он был настолько уверен в своём выборе, что сказал, что либо будет снимать Толоконникова, либо вообще откажется от работы.

Бортко никогда не жалел о своём решении снимать малоизвестного Толоконникова, ведь именно благодаря актёру, Шариков играл на балалайке и пел частушки. У Булгакова в тексте было только обозначено, что этот персонаж пел, но увидев, как актёр задорно играет на музыкальном инструменте, режиссёр использовал его способности в фильме.

После премьеры на создателей «Собачьего сердца» обрушился шквал критики. Режиссёра предлагали лишить профессии, а фильм выбросить на помойку. А вот за границей картину оценили — лента получила несколько международных призов. Но, спустя два года, единственную экранизацию повести Булгакова приняли и на родине — создателям и актёрам вручили Госпремию.

Владимир Бортко не оставил творчество Булгакова и в 2005 году снял сериал по роману «Мастер и Маргарита».

Илья Ильф и Евгений Петров «Золотой телёнок» — «Золотой телёнок» (1968)

Когда Михаил Швейцер в начале 1960-х годов изъявил желание экранизировать роман Ильфа и Петрова «Золотой телёнок», к его идее чиновники отнеслись скептически. Ведь раньше режиссёр снимал серьёзное кино, а тут — комедия.

Швейцер настаивал, что произведение, скорее, трагедия о том, как один талантливый и умный человек растратил свою жизнь впустую. Именно таким режиссёр видел своего Бендера и хотел показать его таким зрителям. Только в 1967 году Госкино дал разрешение не съёмки.

На роль Остапа Бендера Швейцер не задумываясь хотел брать Сергея Юрского, но худсовет потребовал провести пробы и пригласить других кандидатов — среди них были Владимир Басов и Александр Пороховщиков. Но худсовет сошёлся во мнении с режиссёром и утвердил Юрского.

Паниковского должен был сыграть Ролан Быков, и этот вопрос уже был решён, как режиссёр за советом обратился к своему другу, актёру театра кукол Зиновию Гердту. Тот с воодушевлением рассказывал и показывал, каким он видит мелкого мошенника Паниковского — не отвратительного, как в книге, а жалкого, недалёкого. Швейцер был поражён, ему пришлось отказать Быкову, потому что Гердт был максимально органичен в этой роли.

Также как и Юрского на роль Бендера, режиссёр сразу рассматривал Леонида Куравлёва в качестве Шуры Балаганова. Его главным конкурентом был Вячеслав Невинный, но рядом с Юрским и Гердтом, Куравлёв смотрелся лучше и его кандидатуру согласовали. При этом актёр уже был задействован в фильме «Вий» и разрывался между двумя площадками.

Съёмки «Золотого телёнка» продлились два года. Позже при монтаже режиссёру пришлось многое сократить, чтобы в итоге получился двухсерийный фильм. Редакторы настаивали на сокращении финала, чтобы чётче обозначить крах попытки Бендера убежать из СССР в Рио-де-Жанейро.

Публика благосклонно приняла картину — фильм вышел скорее не комичным, а остроумными и саркастическим. Следующая экранизация романа случилась только в 2006 году, роль Бендера исполнил Олег Меньшиков, однако на этот раз ни критика, ни зрители не приняли сериал, постоянно сравнивая его с Юрским в пользу последнего.

Максим Горький «Васса Железнова» — «Васса» (1983)

Первую экранизацию пьесы Максима Горького «Васса Железнова» зрители увидели в 1953 году — это был фильм-спектакль с Верой Пашенной в главной роли. В очередной раз пересматривая картину, режиссёр Глеб Панфилов заметил, что образ, который создала актриса, отличается от того, что описан в пьесе.

Пашенной на момент съёмок было уже за шестьдесят, и ей удалось показать главную героиню властной, жёсткой судовладелицей в летах. Однако у Горького Вассе Железновой всего 42 года, что значительно меняло образ персонажа. Это была не умудрённая опытом и уставшая от жизни богатая купчиха, а вполне ещё молодая женщина, взявшая на себя ответственность за всё и за всех.

Согласно пьесе, муж Железновой старше её на 18 лет и он, ударившись в гулянки и разврат, вешает на жену все заботы. По сути она становится владелицей пароходной компании и главой дома, где нужно следить за детьми, братом и мужем. Оказалась, что горьковская Васса всего на несколько лет старше жены режиссёра — Инны Чуриковой. Именно такой Панфилов и хотел показать главную героиню и пригласил её на роль.

Поначалу актриса сомневалась и даже предлагала вместо себя другие кандидатуры. Тягаться с Пашенной Чурикова никак не могла решиться. Но Панфилов настаивал на своём выборе. Ему хотелось показать ещё и женскую трагедию Железновой, которая, при внешней суровости и властности, внутри оставалась ранимым и несчастным человеком.

Чтобы чётко следовать задумке автора, на роли дочерей Вассы в картину пригласили юных актрис Ольгу Машную и Яну Поплавскую. Именно такими 16-18 летними девицами описывал их Максим Горький, в то время как в предыдущей экранизации их играли актрисы, которым было уже за тридцать.

Сценарий по пьесе Панфилов писал сам, и в итоге у него набралось материала на двухсерийный фильм. Худсовет к работе режиссёра отнёсся снисходительно — ничего не вырезав и не внеся никаких масштабных правок. Единственное, что попросили создателей — это сменить название. Первоначально фильм должен был называться «Дремлют чинары».

«Васса» была отлично встречена критиками и зрителями: картина забрала приз на Московском Международном кинофестивале, а чуть позже получила Госпремию.

Юрий Олёша «Три толстяка» — «Три толстяка» (1966)

Экранизировать повесть «Три толстяка» ещё в 1950-х годах хотела режиссёр Тамара Лисициан. Над сценарием она работала вместе с самим автором сказки Юрием Олёшей. Однако, чиновники усмотрели в сюжете политический подтекст и высмеивание революции, поэтому снимать не разрешили. Лисициан пришлось соврать писателю, что у студии просто не нашлось денег на фильм.

В начале 1960-х годов Алексей Баталов решил поставить по «Трём толстякам» спектакль в МХАТе, но вместо этого ему предложили подумать о съёмках фильма. Ситуация в стране поменялась и сказка уже не воспринималась, как оппозиционная, её даже хотели приурочить к 50-летию Революции. К тому моменту Олёша умер, а Баталов ничего не знал о предыдущей попытке экранизировать повесть, поэтому писать сценарий сел сам.

Для Баталова это была уже вторая режиссёрская работа после гоголевской «Шинели», на этот раз он выступил ещё и как один из авторов сценария, и как актёр. Для себя он выбрал непростую роль гимнаста Тибула. Жена Баталова — профессиональная циркачка Гитана Леонтенко, — целый год учила его ходить по канату, потому что актёр отказался от дублёров.

Однако на площадку всё же пригласили профессиональных гимнастов, но сняв их проход по канату, лишь убедились, что зрители никогда не поверят, что это Баталов, поэтому снимать нужно было только его самого. Жена актёра также обучала юную актрису Лину Бракните, которая играла куклу Суок. Девочка очень старалась и все трюки выполняла сама. Вот только профессионально озвучить свою же роль у неё не получилось, поэтому в фильме она говорит голосом Алисы Фрейндлих.

Юрий Олёша целенаправленно избегал любых параллелей между повестью и реальностью, поэтому в сказке нет никаких географических названий, все имена выдуманы, а три толстяка не имеют никакого звания или обращения.

Премьера фильма состоялась в 1966 году. В сказке, где простой народ поднимает революцию против зажравшейся власти в лице трёх толстяков, не усмотрели ничего крамольного и легко пропустили к зрителю. Возможно, потому что это были первые годы правления Леонида Брежнева, фильм не положили на полку, но и не удостоили наград.

Александр Беляев «Человек-амфибия» — «Человек-амфибия» (1961)

Идея экранизировать роман Александра Беляева «Человек-амфибия» принадлежала оператору Эдуарду Розовскому и режиссёру Владимиру Чеботарёву. К тому момент они уже знали, что от этой затеи отказались в Голливуде, где тоже заинтересовались советским фантастическим романом. Писали, что сам Уолт Дисней рассматривал эту идею в качестве проекта, пока не признал, что не понимает, как снимать подводные эпизоды.

Именно с этим вопросом Розовский и Чеботарёв обратились к аквалангистам. Прежде чем подавать заявку, им нужно было быть уверенными, что это было технически возможным. Профессионалы сказали, что единственный вариант — это снимать по минуте или сколько сможет актёр держать дыхание, после чего к нему должен подплывать подводник с аквалангом и давать ему подышать. И так по нескольку раз, пока не снимут сцену.

Этого было достаточно, чтобы обратиться к руководству студии. Чиновники не были в восторге от идеи, понимая всю сложность съёмок, которые в итоге могли привести ещё и к провальному результату. С другой стороны — открывалась возможность «догнать и перегнать Америку», а именно сделать то, что Голливуд, при своих бюджетах, технике и декорациях, не смог.

Поэтому заявку одобрили, но выделили совсем небольшой бюджет. Как позже признался режиссёр, у него была возможность пригласить на съёмки Жака Ив Кусто и тот даже заочно согласился на участие. Вот только оплатить его приезд и перевозку оборудования денег не нашлось. Снимать пришлось на Чёрном море, хотя его дно и не отличалось необходимой живностью. В качестве уловки оператор снимал некоторые кадры через аквариум, в который специально напускали красивых рыбок.

На главную роль Чеботарёв искал никому не известного актёра — зрители не должны были ассоциировать героя с его предыдущими работами. Своего Ихтиандра режиссёр нашёл в ГИТИСе, где Владимир Коренев учился на последнем курсе. А вот на главную женскую роль режиссёр пригласил 16-летнюю Анастасию Вертинскую, которая уже успела сняться в «Алых парусах».

Как и предрекали аквалангисты, снимать приходилось поминутно. Из-за обилия крупных планов заменить актёров дублёрами было невозможно, поэтому Коренев и Вертинская ныряли сами. Когда о съёмках узнали в США, в газетах вышла статья, в которой журналист предрекал картине полный провал, настолько вся эта идея казалось невыполнимой.

После премьеры «Человека-амфибии» мнения разделились: публика была в восторге, билетов в кинотеатры было не достать. Впервые советский фильм преодолел отметку в шестьдесят миллионов зрителей. А вот критики картину приняли прохладно.

Литературные эксперты считали, что режиссёр слишком вольно обошёлся с текстом, — например, убил Зурита. Были те, кто восхищался подводными съёмками, но ругал невыразительную игру актёров. А кто-то писал, что приключенческий фильм — вообще не тот жанр, который нужен советскому зрителю.

Сам зритель не согласился, и по опросу журнала «Советский экран» поставил мелодраму «Человек-амфибия» в пятёрку лучших фильмов года. Картина получила несколько наград на фестивалях фантастического кино в Италии. И даже Квентин Тарантино говорил, что не раз пересматривал этот фильм, и он входит в число его любимых.

#топы

 

Источник

Читайте также