아름다운 세상 (Beautiful World)
00:00
/
05:20
|
|||
1. |
||||
만약 이 세상이 전부 누군가의 또다른 꿈이었다면
언젠가 깨어나게 될때 나는 지금과는 달라져있을까
자신의 망상에 갇힌 채 현실을 제대로 바라보지 못하는
한심한 꼴로 돌아다녀 또다시 두 눈과 두 귀를 막아버려
"언젠가는 잘될꺼야 언젠가는 빛날꺼야"
세상살이와 멀어져가는 내 자신이 너무나 역겨워
다가올 미래가 두려워 또다시 똑같은 실수를 반복해
"언젠가는 잘될꺼야 언젠가는 빛날꺼야"
(네가 날 지켜줘)
나의 비참한 모습을 아무도 보지않았으면
나의 수많은 실패를 누구도 보지않았으면
나의 어리고 멍청했던 날들은 사라져줬으면
나의 소중한 인연들 이제는 추억속으로만
----------------------------------------
(What are you listening to?)
(Lily Chou-Chou)
If this whole world were someone else's dream
Will I be different from now when I wake up someday
Trapped in my own delusion, unable to see reality properly
I walk around looking pathetic, cover my eyes and ears again
"It's gonna be okay someday. You're gonna shine someday."
I'm so disgusted with myself getting farther away from the world
I'm afraid of the future, I make the same mistakes again and again
"It's gonna be okay someday. You're gonna shine someday."
(I need you to protect me)
I wish no one had seen my miserable self
I wish no one had seen my numerous failures
I wish my young and stupid days to disappear forever
My precious relationships, now they're just in the memories
|
||||
2. |
변명 (Excuse)
05:51
|
|||
어딜봐도 미래가 없는 갈림길에서
누군가는 용기를 내어 앞장서겠지
"노력이라는건 과대평가되었어
결과가 없으면 사라져버리는걸"
성장하는 주변 사람들을 보면서
내 안의 작은 열등감은 점점 커져가
"노력이라는건 과대평가되었어
결과가 없으면 사라져버리는걸"
나의 목표는 점점 뚜렷해져가지만
나의 목적은 점점 무의미해져가네
그렇게 모두
다 컸다기에는 난 어린애였어
모두에게 나는 무엇으로 보일까
다 컸다기에는 난 어린애였어
세상은 아름다워 나같은 놈도 먹고사니까
----------------------------------------
At the crossroad where there's no future at all
Someone will take the lead with courage
"Effort is overrated. If there's no result, it's gone."
As I watch the people around me growing up
My little inferiority grows bigger and bigger
"Effort is overrated. If there's no result, it's gone."
My goals are becoming more and more clear
But my purposes are becoming more and more meaningless
Just like the others
I was just a child to say I was all grown up
What will I look like to everyone
I was just a child to say I was all grown up
The world is beautiful, even trash like me continues to live on
|
||||
3. |
||||
그날 만났던 당신은 지금 어디서 무얼 하고 있나요
필름카메라에 담겨진 행복했을때의 우리들
일상속에 녹아들어간 아날로그 센티멘탈리즘
그날 다같이 보았던 영화 당신은 지금 기억하나요
필름카메라에 담겨진 행복했을때의 우리들
일상속에 녹아들어간 아날로그 센티멘탈리즘
6교시가 끝나고 교문 밖을 나오면
바로 보이는 분식집에서 콜팝과 슬러시를 사먹고
그 옆의 조그만 문방구에서 뽑기도 하고 오락기기로 친구들과 놀다가
돈이 떨어지면 해가 저물때까지 놀이터에서 시간을 때운 다음
집에 돌아와서 저녁을 먹고 나면 브라운관 티비가 나를 반겨줬어
늦게까지 깨어있어도 괜찮아 내일은 노는 토요일이니까
만약 이 모든게 꿈이라면 다시는 깨고 싶지 않을거야
----------------------------------------
Do you remember me, what are you doing these days?
Our happy moments on film camera
Analog sentimentalism in everyday life
Do you remember the movie we watched together that day?
Our happy moments on film camera
Analog sentimentalism in everyday life
After school I go to the snack bar right outside the school gate
and play with my friends in the small stationery store next to it
When we run out of money, we spend time in the playground until the sun sets
I go home, have a dinner, and then watch TV
It’s okay to stay up late. Tomorrow's saturday.
(If all this is a dream, I'll never want to wake up again.)
|
||||
4. |
흰천장 (White Ceiling)
10:00
|
|||
늦은 밤에 일어나면 제일 먼저 눈에 띄는
흰 천장과 그다음엔 혐오스런 나의 몸
이제는 내 방 온도에 익숙해진지도 오래
어둠 속 뿐만이 나의 마음의 안식처
어제는 오늘 같고 오늘은 내일 같고
내일은 어제 같고 달라진게 없잖아
일요일 아침에도 월요일 아침에도
금요일 저녁에도 달라진게 없잖아
말라버린 도시 풍경 뒤틀어진 나의 성격
잊어버린 과거 모습 왜곡되는 나의 기억
시끄러운 주변 잡음 짙어지는 나의 불안
잊어버린 어른 모습 무뎌지는 나의 감각
어제는 오늘 같고 오늘은 내일 같고
내일은 어제 같고 달라진게 없잖아
일요일 아침에도 월요일 아침에도
금요일 저녁에도 달라진게 없잖아
혼자서 지내는 겨울밤은 아름다웠고
어느 무엇으로도 표현할 수가 없어서
그대로 시간이 영원히 멈추길 바라네
이대로 아무런 생각도 하지 않은채로
지금 이 순간이 영원했으면 좋겠어
귀찮은 것들은 전부 밖으로 던져버려
저 밖의 세상은 나와는 전혀 다른 세상
이불속에 처박혀 그대로 도망가
아무것도 못 본 채 그저 도망가고
변명하지도 못한 채 그저 피해대고
아무도 믿지 못한 채 담을 쌓고
기다릴 때마다 매일이 지나가고
무언갈 미워한 채 무언가를 갈망하고
땀도 흘리지 않은 채 어리광을 부리고
시간만 원망한 채 아무것도 하지않고
언제나 언제나 언제나
오늘도 일어나면 눈앞에는 흰 천장
어제도 일어나면 눈앞에는 흰 천장
내일도 일어나면 눈앞에는 흰 천장
언제나 일어나면 눈앞에는 흰 천장
언제나 언제나 언제나
----------------------------------------
(Tell me something)
(Is this some kind of conspiracy too?)
The first thing I notice when I wake up late at night
It's the white ceiling, and then my disgusting body
I've been used to my room temperature for a long time now
Only the darkness is the resting place of my heart
Yesterday's like today
Today's like tomorrow
Tomorrow's like yesterday
Nothing has changed
Even on sunday morning
Even on monday morning
Even on friday evening
Nothing has changed
A dried up cityscape
My twisted personality
My forgotten past
My distorted memories
Disturbing noise buzzing on my ears
My growing anxiety
My forgotten future
My sense becoming numb
Yesterday's like today
Today's like tomorrow
Tomorrow's like yesterday
Nothing has changed
Even on sunday morning
Even on monday morning
Even on friday evening
Nothing has changed
The winter nights alone were so beautiful
I couldn't express it with anything
I just want time to stop forever
Without thinking about anything
I wish this moment was forever
Throw all the annoying things outside
The world out there is completely different
Get stuck in the bed and run away
I just run away pretending I didn't see anything
I just run away with no excuses
I build a small wall while distrusting everyone
Every time I wait, every day passes
Hating something, and then wanting something
Just acting like a baby without sweating
Only blaming the time without doing anything
Always, always, always
And when I wake up today, there's a white ceiling
And when I wake up yesterday, there's a white ceiling
And when I wake up tomorrow, there's a white ceiling
And when I wake up everyday, there's a white ceiling
Always, always, always
(Good vibrations)
Goodnight
|
||||
5. |
||||
To see the next part of the dream
Let's walk on the path of a blue cat
|
||||
6. |
||||
무엇이 진실되고 무엇이 거짓된지
현실과 가상의 잔상만 가득한
격변의 시대에 반기를 띄우는
동료들은 하나둘씩 사라지고
나 홀로 이곳에 서있네
아무것도 바라지 않은채로
모두가 바뀌어갈때 영원할 나의 영토여
세상이 나를 등지더라도 나만은 나를 지켜주기를
무엇이 그대이고 무엇이 나인지
현실과 가상의 중간에 서있네
서로의 제국은 점점 문을 활짝 열어두고
눈 둘 줄 모르는 백성들 누구에게 화풀이하는가
이젠 지쳤어 이젠 질렸어 아침이 온다 내일이 온다
나 홀로 이곳에 누우네 더는 서있을 힘도 없이
모두가 바뀌어갈때 너무나 늦은 나의 시대
세상이 나를 등지더라도 나만은 나를 지켜주기를
세상이 나를 등지더라도 나만은 나를 지켜주기를
거짓된 추억에 잠겨버린 격변의 시대의 부적응자
나 홀로 이곳에 잠드네 꿈의 다음을 보기 위해
모두가 바뀌어갈때 너무나 늦은 나의 시대
격변의 시대
혼란의 시대
----------------------------------------
What's true and what's false
Only afterimages of reality and imaginary
Revolting against the age of fluctuation
My friends disappear one by one
Now I stand here alone
Without wanting anything
While everything changes
My territory will last forever
Even if the world turns away from me
I wish myself to protect me
What's you and what's me
Standing in the middle of reality and imaginary
The empires of each other keep their doors wide open
People who don't know where to look, who do they vent their anger on?
I'm tired of it
I'm sick of it
Morning is coming
Tomorrow is coming
Now I lie here alone
Having no power to stand
Everyone changes
But my days are too late
Even if the world turns away from me
I want me to protect myself
A misfit in an age of fluctuation
Locked in its false memories
Now I sleep here alone
To see the next part of the dream
Everyone changes
But my days are too late
Age of fluctuation
Age of confusion
|
||||
7. |
청춘반란 (Youth Rebellion)
07:00
|
|||
매일매일이 똑같아 하루하루가 지겨워
뭘 위해 살아가는지 그딴건 잊어버린지 오래
만화에서나 보던 그런 청춘은 없어
매일매일이 똑같아 하루하루를 견뎌내
내일은 버린지 오래 오늘보다는 나을지 궁금해
만화에서나 보던 그런 청춘은 없어
눈에 보이지 않는 허무함 뿐 절망감 뿐
이대로 패배한채 방구석에 처박혀 무기력하게 보낼건가
찐따무직백수모쏠아싸병신새끼
사회부적응 골방외톨이
누구보다 간절했었어 무대에도 서고싶었어 락스타가 되고싶었어
만화에서나 보던 그런 청춘은 없어
눈에 보이지 않는 허무함 뿐 절망감 뿐
이대로 패배한채 방구석에 처박혀 치르는 무기력한 반란
찐따무직백수모쏠아싸병신새끼
사회부적응 골방외톨이
나도 유명해지고 싶어 무대에도 서고싶어 락스타가 되고싶어
찐따무직백수모쏠아싸병신새끼
사회부적응 골방외톨이
누구보다 간절했었어 무대에도 서고싶었어 락스타가 되고싶었어
다신 오지않을 스무살의 청춘반란
평생 잊지못할 스무살의 청춘반란
못할걸 잘 알면서도 안될걸 잘 알면서도 그래도 발버둥치고 싶어
누가 뭐라해도 내 이야긴 죽지않아
누가 뭐라해도 내 노래는 죽지않아
내일도 해는 뜨겠지 그렇게 살아가겠지 그게 우리들이 사는 세상이니까
----------------------------------------
Every day is the same
Every day is boring as fuck
What am I living for
I've forgotten that already
There's no such youth as I've seen in cartoons
Every day is the same
Every day I endure
I gave up tomorrow
I wonder if it's better than today
There's no such youth as I've seen in cartoons
Only invisible despair and hopelessness here
Will you be defeated like this, and get stuck in the corner of the room, and let it go helpless?
Loser jobless virgin jackass fucking dickhead
Antisocial hikikomori
I was more desperate than anyone else
I wanted to be on stage
I wanted to be a rockstar
There's no such youth as I've seen in cartoons
Only a invisible despair and hopelessness here
In the corner of the room, defeated like this, now I start a helpless rebellion
Loser jobless virgin jackass fucking dickhead
Antisocial hikikomori
I want to be famous
I want to be on stage
I want to be a rockstar
Loser jobless virgin jackass fucking dickhead
Antisocial hikikomori
I was more desperate than anyone else
I wanted to be on stage
I wanted to be a rockstar
20 years old youth rebellion that will never come again
20 years old youth rebellion that will never be forgotten
I know I won't, I know I can't, but I still want to struggle
No matter what anyone says, my story won't die
No matter what anyone says, my song won't die
The sun will rise again tomorrow
We will live like that anyway
Because that's the world we live in
|
||||
8. |
엑스트라 일대기 (Extra Story)
02:59
|
|||
그리고 스물한살 처음으로 좌절을 경험하네
스물세살 남는거는 없어
그리고 스물다섯 세상에 순응하며 살아가네
스물일곱 남들과 똑같이
그리고 스물아홉 이리저리 치이고 다니네
서른한살 어릴적의 나는
그리고 서른세살 옷에는 술과 담배의 흔적만
서른다섯 버려진지 오래
시간이 지날수록 과거의 영광이 자꾸만 눈에 아른거리고 미련만 남네
시간이 지날수록 거리의 사람들과 다를게 없어지는 내 자신이 비참해
나는야 엑스트라 지구의 배경을 채우는 사라져도 상관없는 엑스트라
나는야 엑스트라 주인공이 될 누군가의 발끝에도 못따라갈 엑스트라
----------------------------------------
And 21 years old, I experience frustration for the first time
23 years old, there's nothing left
25 years old, I surrender to the world
27 years old, just like the others
29 years old, I live in exhaustion
31 years old, my childhood self
33 years old, only traces of alcohol and cigarettes in the clothes
35 years old, I've already forgotten it
As time passes, the glory of the past keeps fading in my eyes and only regrets remain
As time passes, I feel miserable about myself being no different from the people on the street
I'm an extra that fills the earth's background, the world doesn't matter if I disappear
I'm an extra that can't keep up with someone who's gonna be the protagonist
|
||||
9. |
Chicken
06:00
|
|||
노력이 나를 배신해도 시간은 나를 배신하지 않아
다시 기회가 된다면 지금과는 달라졌을까
어떠한 일이 생겨도 아무것도 선택하지 않아
비가와도 눈이와도 변하지 않는건 변하지 않아
미안해 나는 네게 달콤한 위로를 해줄 수는 없어
아무리 다짐을 해봐도 나는 그저 겁많은 꼬맹이
아무리 바뀌려 해봐도 나는 그저 한마리의 치킨
미안해 나는 내게 달콤한 위로를 해줄 수는 없을거야
기억해줘
무언가의 마지막은 무언가의 시작이라는걸
기억해줘
----------------------------------------
Even if effort betrays me, time doesn't betray me
If there was a chance again, would I be different from now?
No matter what happens, I choose nothing
Even if it rains or snows, what doesn't change won't change
I'm sorry, I can't give you a sweet word of consolation
No matter how many times I promise, I'm just a coward
No matter how hard I try to change, I'm just a chicken
I'm sorry, I couldn't give you a sweet word of consolation
Remember
The end of something is the beginning of something
Remember me
|
||||
10. |
||||
꿈의 다음을 보기 위해서
앞으로 한 발자국 더 나가면
더는 힘낼 필요 없을까
I can almost feel my heart touching you
이젠 겁낼 필요 없어
더는 도망가지 않아
저 멀리로
푸른 초원에 비치는
파란노을 아래에서
하늘 높이
나도 언젠가 날고싶었어 저 새들처럼
자유롭고 싶었어 언제나
이 계절이 끝나고 또다른
새로운 무언가가 기다려
이젠 겁낼 필요 없어
더는 도망가지 않아
저 멀리로
푸른 초원에 비치는
파란노을 아래에서
하늘 높이
저 멀리로
(하늘을 날고 싶어)
----------------------------------------
To see the next part of the dream
If I take another step forward
Don't I need to try hard anymore?
I can almost feel my heart touching you
I don't have to be scared anymore
I'm not running away anymore
Far away
On the green grasslands
Under the blue sunset
High up in the sky
I wanted to fly one day, just like those birds
I always wanted to be free
When this season ends, something new is waiting
I don't have to be scared anymore
I'm not running away anymore
Far away
On the green grasslands
Under the blue sunset
High up in the sky
Far away
(I want to fly in the sky)
|
Streaming and Download help
If you like Parannoul, you may also like: