Арзамас. Ивана Димич

<i>Арзамас. Ивана Димич. Перевод Елены Сагалович</i>
Арзамас. Ивана Димич. Перевод Елены Сагалович

Ивана Димич – сербский автор сборников малой прозы, пьес, инсценировок и телевизионных сценариев, лауреат премии общественно-политического еженедельника «НИН» за роман года.

«Арзамас» - роман о взаимоотношениях пожилой матери и дочери бальзаковского возраста. Женщина на пороге деменции переносит несколько инсультов. С ней живет её стареющая дочь, с которой непростые отношения. Старики требуют к себе много внимания, а, учитывая болезненное состояние, мать фактически ведет себя как подросток. К дочери же переходит роль этакой стервозной свекрови, как метко отзывается о ней старушка:

Боже, какое ты чудовище, как будто не мой ребенок. Сама себе не верю, что я родила такую тетку. Ты всегда была мне как свекровь.

Вины, конечно, нет ни на матери, ни на дочери. Мать больна, дочь заботлива. Им обеим предстоит пройти этот сложный путь.

В романе Димич причудливо сплетает драму – диалоги матери, дочери и других людей (водопроводчика, мастера по ремонту, режиссера, доктора, почтальона, адвоката) и прозу – размышления от первого лица дочери (балансируя между поэзией, философией и афоризмом). Галерея персонажей, с которыми сталкиваются главные героини, рисует общую картину современного Белграда. А размышления дочери, с занимающими её Хайдеггером, Чеховым, Расселом, Витгенштейном, Гойя, Эмили Дикинсон, неотделимы от реальной жизни и общения с мамой, соседями и работниками сферы услуг. Абсурдизм романа соседствует с комедией и драмой. И «арзамасский ужас» - соседство счастья от проведенных дней с мамой и смерти, которая уже стучится к старой женщине, - чувство, составляющее всё существо дочери. Любовь ребенка к своей родительнице и Эмили Дикинсон - то немногое, что помогает справиться с болью от предстоящей потери.

4.2K4.2K показов
221221 открытие
Начать дискуссию