При чтении ранее на английском пропустил мимо бесов (в романе указываются лишь формально, символично), распятия и исчезновение одного из них с подушки вместе со смертью Эрнста Снежа. По размышлению, думаю, одной из наиболее подходящих трактовок может быть, если представить Стеллу Снеж Германией, а её мужа – религией. Со смертью Эрнста умирает классическая бюргерская религиозность. Вместо неё окончательно утверждается националистическая идея Великой Германии. Уже в 1945-ом, в последние дни войны, американец Ливи мешает идее Цинцендорфа возродить Отечество. Его подельники подстраивают смерть ненавистного надсмотрщика. Только вот будет ли Великая Германия? Часто в романах дети выступают в роли символов нового, возрождения или перерождения. В романе описан персонаж Герцог, который также прошел цепь описываемых событий с 1914 по 1945-ом, и как раз может олицетворять старую бюргерскую Германию. И тут, конечно, символично поедание им ребенка - крушение надежд на новую жизнь, а сам акт каннибализма – безжалостная и бесчеловечная война, пожирающая всё на своём пути.
Вот же нормального качества обложка
спасибо, на досуге попробую, правда, надо поразбираться с форматированием блоков
Обложка сделана так себе. И в плане не цветовой гаммы, а из-за того, что название самого романа меньше, чем фамилия автора. Это как-то неправильно что-ли. Будет человек в магазине выбирать книгу, смотрит по обложкам и видит одну фамилию автора, а название то не очень выделяется, как он поймёт, что это за книга
Комментарий недоступен
Ответ ниже. Случайно коммент не туда написал)
Смотри.
Есть традиции книгоиздания.
В американской - автор всегда важнее. Поэтому у них почти всегда автор будет более крупным шрифтом набран. Логика проста. Ты может и не знаешь книги, но где-то слышал автора. Буквально все книгоиздание у них направленно на это (интервью, подача через автора, автор как бренд и т. д.)
В нашем (постсоветском) книгоиздании буквально наоборот в большинстве случаев. Другая идеология (в советское время) и другим реалии распространения (книги дефицит, все знали что именно хотели). Ну и то что всех оформителей книг союза готовили в одном институте и всеё книгоиздание проходило через узкое горлышко министерства - тоже сильно повлияло.
Но сейчас у нас уже 50/50. Того же известного Кинга. Лучше написать Кинг (или новая книга Кинга) , а читал ты там или нет уже подойдёшь и разберёшься. У научпопа важнее название (в наших реалиях). То есть все формируется в основном от целевой аудитории.
Ради прикола погугли обложки наши и оригинальные.
Да, про шрифты на обложке согласен, но там тираж - 1500 экземпляров. И скорее всего те, кто покупали или будут покупать этот роман (если он ещё где-то есть в продаже) уже знают кто такой Джон Хоукс. То есть дополнительно произведение рекламировать не требуется, поставив его красиво на полку в магазине.